СТАРШАЯ ЭДДАЗаклинанья я знаю — не знает никто их,даже конунгов жёны; помощь — такоепервому имя — помогает в печалях,в заботах и горестях.Знаю второе — оно врачеванью пользу приносит.Знаю и третье — оно защититв битве с врагами, клинки их туплю,их мечи и дубины в бою бесполезны.Четвертое знаю — коль свяжут мне члены.оковами крепкими,так я спою, что мигом спадут узы с запястийи с ног кандалы.И пятое знаю — коль пустит стрелувраг мой в сраженье,взгляну — и стрелане долетит,взору покорна.Знаю шестое —коль недруг корнямивздумал вредить мне, —немедля врага, разбудившего гнев мой,несчастье постигнет.Знаю седьмое —коль дом загоритсяс людьми на скамьях,тотчас я пламямогу погасить,запев заклинанье.Знаю восьмое —это бы всемпомнить полезно:где ссора начнётсясредь воинов смелых,могу помирить их.Знаю девятое —если ладьяборется с бурей,вихрям улечьсяи волнам утихнутьпошлю повеленье.Знаю десятое —если замечу,что ведьмы взлетели,сделаю так,что не вернуть имдуш своих старых,обличий оставленных.Одиннадцатымдрузей оберечьв битве берусь я,в щит я пою, —побеждают они,в боях невредимы,из битв невредимыприбудут с победой.Двенадцатым я,увидев на деревев петле повисшего,так руны вырежу,так их окрашу,что он оживёти беседовать будет.Тринадцатым яводою младенцамогу освятить —не коснутся мечи его,и невредимымв битвах он будет.Четырнадцатымчисло я откроюасов и альвов,прозванье боговповедаю людям —то может лишь мудрый.ПятнадцатоеТьодрёрир пелпред дверью Шеллинга;напел силу асам,и почести — альвам,и Одину — дух.Вот речи Высокогов доме Высокого,нужные людям,ненужные ётунам.Благо сказавшему!Благо узнавшим!Кто вспомнит — воспользуйся!Благо внимавшим…[14]

Песнь внезапно прервалась.

— У меня чувство, как будто за мной кто-то наблюдает из темноты, — хрипло дыша, вдруг сообщил Бьорн. — Хэнсон, осмотрись кругом, от греха подальше…

Том, серьёзный как никогда, внимательно всмотрелся во тьму, и у него тоже возникло вдруг ощущение, что там, во тьме, нечто скрывается. Но страха не было. Скорее, азарт и предвкушение наполняли душу первого помощника капитана.

— Это не грех. Это боги предков за нами присматривают, — сам не зная, в шутку или всерьёз, сказал Томас учащённо дышащему Бьорну. — Они нас не оставили даже здесь, за океаном.

Бьорн Снорри, удовлетворённый объяснением, довольно заворчал…

Поднялся ветер, он принёс частый, холодный, неприятно хлеставший по лицу дождь. Ночь была настолько тёмной, что даже паруса и мачты едва виднелись, туманно и зыбко, словно привидения.

К утру туман местами начал рассеиваться, большая его часть осталась за кормой. Я прошёл на бак и увидел, как два матроса затирают горячей смолой щели между досками. Забота о состоянии корабля — первоочередная задача на любом плавающем средстве. «Вегейр» и захваченный фрегат покачивались на волнах, убрав паруса.

— Прямо по курсу корабль! — раздалось вдруг предупреждение вперёдсмотрящего.

В свою подзорную трубу я рассмотрел большой, тяжёлый фрегат и узнал в нём… «Чёрного ангела».

Неприятное чувство шевельнулось в душе. Пират шёл на всех парусах в сторону нашего «Вегейра», явно собираясь нападать. Видимо, его капитан был настолько уверен в своём превосходстве, что даже численное преимущество кораблей противника его ничуть не смущало.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Корсары

Похожие книги