— Ты ее не знаешь! — возмущенно взмахнул лапами заяц. — Она очень хорошая! И не ящик, а сундук! А в сундуке том — книги сказок! Представляешь? — закричал заяц и тут же закрыл свой рот лапами, словно выдал тайну, о которой следовало молчать.
Генри вошел в бар и заяц, немного косолапя, поплелся за ним. Напарники заняли место за стойкой пивного бара. При этом Генри сел на барный стул, а заяц из-за своей комплекции просто оперся передними лапами о стойку.
— Два пива — большую кружку самого крепкого и ведерко безалкогольного для моего друга, — сделал заказ парень и обернулся, оглядывая зал.
В глубине бара за большим длинным столом сидела компания разношерстных космических путешественников. Кто-то был во всепогодных комбинезонах, на ком-то красовался скафандр, а кто-то, как и Генри, прятал лицо под капюшоном неприметной куртки.
— Осторожно, пиво очень крепкое, — предупредил Генри бармен. — Для всех будет лучше, если вы сперва расплатитесь, а потом напьетесь.
— Без проблем, — провел браслетом на левой руке по терминалу Генри. — За меня и зайца.
— Зайцы в нашей галактике пьют пиво бесплатно, — усмехнулся бармен, ставя ведерко с пивом перед зайцем. — В баре «Шальная Мэри» уж точно. Будь здоров, заяц!
Бармен вытянул руку со сжатыми в кулак пальцами, и заяц тотчас стукнул в его кулак своей лапой. После чего обхватил ведерко лапами и, всунув в него голову, выпил почти все пиво одним долгим глотком.
— Клянусь своими ушами! — закричал на весь бар заяц. — Это лучшее пиво, которое я когда-либо пил. За «Шальную Мэри»! — провозгласил он тост и вылил остатки пива себе в пасть. — Мммгггааааа! — вырвалась у зайца отрыжка, а в финале он еще и икнул.
Зал бара взорвался от смеха. Косые глаза зайца завращались в бешеном темпе по непредсказуемым траекториям. Уши начали, словно ладони, хлопать в каком-то своем ритме, задние лапы переминались на месте, хвост крутил восьмерки, двигая задней частью зайца, а передними лапами косой отбивал на барной стойке мелодию.
— Где тут можно потанцевать? — спросил заяц подошедшего к нему улыбающегося бармена.
— В соседнем зале, — показал бармен направление, и заяц ускакал. — Эх, люблю я этих добряков — космических зайцев. Хорошо, что они пьют безалкогольное пиво, — повернулся бармен к Генри. — Не представляю, что тут было бы, напейся космический заяц хмеля, — Генри кивнул ему. — Вы как? Ваша кружка уже пуста, — спросил он Генри.
— Прекрасное пиво, — соврал Генри, кивнув еще раз. — Можно повторить?
Взяв вторую порцию пива, Генри отправился к сидящей в углу компании. На длинной лавке с одной стороны еще оставалось свободное место, куда можно было сесть не только одному человеку, но и посадить рядом с собой зайца.
— Добрый вечер, джентльмены. Можно к вам присоединиться? — спросил Генри и, получив согласие от нескольких сидящих за столом, сел на свободное место. — Я слышал, что вы собираетесь в экспедицию на поиски некой принцессы, спящей в местных горах.
— Добрый! Добрый! — заговорили одновременно два близнеца.
— Сначала представьтесь, молодой человек, — сказал первый близнец.
— Мы в наш клуб археологов… — вклинился второй брат.
— И историков, — поправил его первый.
— Не всех принимаем! — закончили они хором.
— Я Генри Эвери, — щелкнул по вживленному в кожу на запястье браслету Генри, и над его рукой появилось небольшое голографическое изображение черной метки, внутри которой было лицо Генри, а под ним красовалась надпись «Генри Эвери — Долговязый Бен».
— С возвращением в клуб джентльменов удачи, — кивнул ему человек, в такой же куртке, как и сам Генри.
— Ты не можешь быть Генри, — возразил старый пират в дальнем углу стола. — Я своими глазами видел, как взорвали «Причуду» Генри, и было это лет тридцать назад.
— Вот про «своими глазами», Черный Сэм Беллами, ты лжешь! Ты смотался сразу, как только мы засекли выход из подпространства федералов. И кто выжил, а кто нет — знаешь только из новостей.
Человек, которого Генри назвал Черным Сэмом Беллами, подобно озлобившейся собаке зарычал и оскалил вставные зубы из белого сверкающего металла. Обвинить кого-то во лжи было равносильно плевку в лицо. Ноздри Сэма Беллами расширились, он глубоко задышал, и одна его рука нырнула в карман объемной куртки, в которой можно было спрятать какое угодно ручное оружие, кроме, разве что, гранатомета.
— Все. Все, — опять одновременно заговорили близнецы.
— У Генри на руке браслет, который подделать невозможно, а значит, мы признаем его членство в клубе, — заявил один брат.
— К тому же, мы уже нашли принцессу, и делить нам там нечего, — поддержал его другой.
— Но Генри может слетать по координатам на этой карте, — первый близнец движением руки отправил со своего браслета на браслет Генри информацию, — и убедиться, что это была лишь легенда.
— И там ничего нет? — спросил Генри, открывая на своей ладони карту.
— Там могильник, — вздохнув, мрачно отозвался Сэм Беллами. — Могила астронавтки, заразившейся плесневым черным гриппом. Никто из нас не решился вскрыть ту могилу.