Повертел коробочку и так и сяк. Достал свой компас. Долго сличал что-то. Потом подошёл к Гвиневре, певшей заклятие.

— Ну? Ты готова? Сколько у меня вопросов?

— Готова-то я готова. Ты скажи, насколько мне выкладываться?

Бэр потёр щетину на подбородке.

— По минимуму. Мы не можем упустить ни летуна, ни Волчью Пасть.

— Тогда у тебя всего один вопрос.

— Вопрос будет простой. Это ты убил Целлию?

— Нет, — быстро ответил Ингвар.

Гвиневра подняла руку, как бы защищая Нинсона от потока слов, а потом обратилась к Бэру:

— Стой-стой. Мы же с тобой много раз уже это обсуждали. Без философии.

— Какая тут философия? Вот же тело!

— Ты понимаешь, что это философский вопрос, кто её убил? Это же причинно-следственная цепочка. Причём неслабая такая. Тот, кто отправил Целлию на это задание, он ведь убил её тоже? А тот, кто ранил в ногу? Видишь, нога сильно разрублена. Это было не в ближайшие час-два. И каким-то прямым оружием. На поляне такого нет. Вот сам подумай, ну как ему ответить?

— Нормально он ответил, он прекрасно знает, что такое «убил».

Ингвар сказал:

— Её рубанул Хольмудр. Он нап…

Гвиневра досадливо зашипела:

— Ты можешь заткнуться, клять?

Нинсон замолчал.

Белоснежная лиса припала на задние лапы, оскалилась на Уголька и клацнула зубами. Призрак фамильяра шарахнулся в сторону волной чернильных брызг.

— Соврал? — спросил Бэр у Гвиневры.

— Нет. Но я же была не готова. Вроде нет.

— Послушайте, на её отряд напал Хольмудр, — сказал Нинсон. — Они хотели напасть на него первые. Но он как-то на них напал. Конь спас Целлию… И она раненая ускакала. А потом решила его преследовать. Конь умер и начался лес. Вот.

— Так, Гвин, давай снова колдуй. Пусть ответит всё же: он её убил?

Колдунья опять положила руку на лоб Великану и он почувствовал, как восемь полукруглых обручей сошлись в четыре холодных кольца, сжавших голову.

— Он уже ответил. Он колебался. Но это нормально. Надо определиться — что есть убил? И потом, если она не Целлия Циннци? Он мог убить вот её, но мы не так хорошо её знали. Это может быть никакая не Целлия Циннци.

— Гвин, ну как она не Целлия Циннци? У неё с собой квента, жетон тиунский. Вон, кстати, на сиське такой же вытатуирован. Не знаешь, они все так делают? Это обязательно?

— Квента, я понимаю... Но она для него может быть кем-то другим. Так вопросы ставят, когда выхода другого нет. Или когда вопросов можно много задать. У нас один вопрос. Один. Так не делается, понимаешь?

Бэр отмахнулся, и Гвиневра принялась за дело:

— Мадр, Исса, Исса, Мадр, Исса, Исса, Мадр, Исса, Исса, Мадр, Исса, Исса…

Пока она пела речитативом, сухо отщёлкивая руны в Нинсона, тот наблюдал за Бэром. Путешественник распустил завязки брони, отодвинул кожаный панцирь и вынул из внутреннего кармана плоскую фляжку. Сделав несколько глотков, убрал фляжку и достал прямоугольник визитной карточки. Принялся аккуратно корябать кусочек пергамента, выдавливая буквы.

Гвиневра вела допрос:

— Желтушник… Нет… Это же кличка. А имя? Нет, не говори, не важно… Ты, — Гвиневра ткнула в грудь Нинсону.— Вот её вот.— Колдунья указала на мёртвого тиуна. — Вот её вот…

Пауза затянулась. Женщина не хотела повторять вопрос Бэра. Но при этом любые уточняющие вопросы и пояснения требовали бы дополнительных ответов и дополнительных трат на Сейд.

Наконец Гвиневра сдалась:

— Ты её убил?

— Нет.

Колдовство подсказывало Гвиневре, что Нинсон не врёт, но она всё равно колебалась, потому что видела, что и он сомневается в ответе.

«Забавно, что если бы ты сказал, что ты убил тиуна, результат был бы таким же».

— Ты здесь один?

— Да.

— Врёшь, — довольно улыбнулась Гвиневра.

— Здесь ещё мой… глитч.

— Твой что? Морок? Глюк?

— Ну… можно и так сказать… Вроде духа, который меня сопровождает. Это правда. Ты можешь спросить у своей лисицы? Ты же его тоже видишь, да?

Ингвар указал на девятихвостую белую лису, которая кругами ходила перед Угольком, превратившимся в трёхлапую жабу и сидевшим неподвижно, как камень. Иногда призрак фамильяра открывал янтарные глаза. Смотрел, рядом ли ещё любопытная лиса, и снова уходил в себя.

Гвиневра посмотрела не на призрак фамильяра, а чуть в сторону, на Путешественника. Но тот легонько кивнул:

— Гвин, да один он здесь. Вон, спальник один. Рюкзак один. Куртка одна. Лук один. По запаху тут тоже были только два мужика. И больше ни женщин, ни мужчин тут нет и на десяток километров.

— А второй мужик?

— Так это ухорез. Я его не спутаю. Циннци была поединщицей. У неё знаешь сколько дуэлей? Один на один с ней даже мне было бы сложно. Гвин, ну он бы с ней просто не справился. Даже если бы она без ноги была. Не трать силы. Нам надо идти.

— Да тебе просто компас понравился, — шутливо сказала Гвиневра и убрала ледяную руку со лба Великана. — Живи, Желтушник.

Колдунья отозвала Путешественника в сторону. Ингвар не делал резких движений и даже отвернулся, чтобы показать, что не следит за выражениями их лиц. Но парочка расположилась прямо над Угольком. И Нинсон отлично слышал их разговор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доброволец

Похожие книги