– Извините, госпожа Браннхёуг, – сказал Халворсен. – Я заметил у вас в коридоре новый телефонный аппарат «Аском». У меня дома такой же. Он сохраняет в памяти десять последних номеров, с которых вам звонили, и время звонка. Разрешите, я…

Харри с уважением посмотрел на коллегу. Халворсен встал, и сестра госпожи Браннхёуг повела его в коридор.

– Бернт был немного старомодным. – Хозяйка криво улыбнулась Харри. – Но ему нравилось покупать современные вещи, если от них был какой-нибудь прок. Телефоны и все в таком роде.

– А насколько старомодным был ваш муж в вопросах супружеской верности, госпожа Браннхёуг?

Хозяйка вздрогнула и посмотрела на Харри.

– Раз уж мы говорим с глазу на глаз, думаю, что могу вам кое-что сказать, – сказал Харри. – КРИПОС проверила ваши показания. Вчера ваш муж не был на деловом ужине и не встречался ни с кем из Совета по экспорту. Он не ездил в Ларвик. Вам известно, что у МИДа есть бронь в «Континентале»?

– Нет.

– Сегодня утром мне на это намекнул мой начальник из СБП. Оказывается, ваш муж вчера был в этом отеле. Нам неизвестно, был он там один или с кем-то, но когда муж говорит жене, что задержится на деловой встрече, а сам едет в гостиницу, это наводит на определенные мысли.

Харри видел, как на ее лице одна эмоция сменяет другую: ярость, отчаяние, безнадежность и… смех. Этот смех был похож на тихие всхлипывания.

– Мне не стоило удивляться, – сказала она. – Если уж это вас так интересует, то в этом деле он был… вполне современным. Хотя я не понимаю, какое отношение это может иметь к делу.

– Его мог убить ревнивый муж, – предположил Харри.

– Его могла убить и я. По той же причине. Вам не приходило в голову, господин Холе? Когда мы жили в Нигерии, убийцу можно было нанять за двести крон. – Она рассмеялась все тем же горьким смехом. – Я-то думала, вы считаете, что его убили из-за того интервью «Дагбладет».

– Мы проверяем все возможные варианты.

– По работе он в основном встречался с женщинами, – сказала госпожа Браннхёуг. – Конечно, всего я не знаю, но как-то раз я поймала его с поличным. Я знала, что так он вел себя и раньше. Но застрелить его за это? – Она покачала головой. – Сейчас за такое уже не убивают, правда?

Харри не знал, что на это ответить. Через стеклянную дверь было слышно, как в коридоре разговаривает Халворсен. Харри откашлялся:

– Вы не знаете, были у него любовницы в последнее время?

Хозяйка покачала головой:

– Спросите в МИДе. Знаете, там такие своеобразные люди. Кто-нибудь обязательно захочет посплетничать.

Она говорила это без горечи в голосе, будто просто констатируя факт.

В комнату вернулся Халворсен. Эльса Браннхёуг и Харри посмотрели на него.

– Любопытно, – сказал Халворсен. – Госпожа Браннхёуг, вам звонили в двенадцать двадцать четыре. Но не вчера, а позавчера.

– Да? Наверное, я ошиблась, – ответила хозяйка. – Да, да, тогда это не имеет отношения к делу.

– Возможно, – проговорил Халворсен. – Я заодно позвонил в справочную, и мне сказали, что это номер телефона-автомата в ресторане «Шрёдер».

– В ресторане? – переспросила госпожа Браннхёуг. – Да, тогда я понимаю, что за шум слышался в трубке. Вы думаете…

– Вовсе не обязательно, что звонок связан с убийством вашего мужа, – сказал Харри, вставая. – В «Шрёдере» ошивается много странных типов.

Хозяйка проводила полицейских до крыльца. Вечерело. Низкие серые тучи вяло ползли над грядой холмов.

Госпожа Браннхёуг стояла скрестив руки, как будто ей было холодно.

– Здесь так мрачно, – сказала она. – Вы заметили?

Когда Харри и Халворсен поднялись на холм, следственная группа все еще прочесывала местность вокруг шалаша, в котором нашли стреляную гильзу.

– Эй, там! – окликнул кто-то, когда Харри и Халворсен пролезали под желтой ограждающей лентой.

– Полиция, – объяснил Харри.

– Мало ли что! – крикнул тот же голос в ответ. – Придется потерпеть, пока мы не закончим.

Это был Вебер. На нем были высокие сапоги и забавный желтый плащ-дождевик. Харри и Халворсен вернулись за ленту.

– Эй, Вебер! – позвал Харри.

– Нет времени, – отмахнулся тот.

– На минутку.

Вебер широкими шагами направился к ним. Его лицо выражало явное недовольство.

– Что такое?! – крикнул он, не доходя двадцати метров.

– Сколько он прождал?

– Парень, который тут лежал? Без понятия.

– Погоди, Вебер. Еще кое-что.

– Этим делом занимается КРИПОС или вы?

– И те и другие. Мы никак не можем согласовать наши действия.

– И ты хочешь мне сказать, что вы пришли сюда, чтобы участвовать в расследовании?

Харри улыбнулся и закурил.

– Всегда восхищался твоей догадливостью, Вебер.

– Хватит подлизываться, Холе. Что это за малый?

– Халворсен, – ответил Харри, прежде чем Халворсен успел представиться сам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Харри Холе

Похожие книги