Допустивъ это судно въ нашъ портъ, я боюсь, чтобы намъ не пришлось открыть двери и для другихъ подобныхъ, которыхъ можетъ быть очень много. Что значитъ судамъ Конфедеративныхъ Штатовъ превращать свои призы въ транспорты и т. о. обходить имемыя у насъ инструкцiи королевы? Я считаю долгомъ предупредить Васъ, что, весьма вроятно, что вслдъ за этимъ транспортомъ къ намъ пожалуетъ судно Sea-Bride, взятое Алабамой въ виду Столовой бухты, нсколько дней тому назадъ, или какой либо другой призъ, окрещенный транспортомъ, и тогда мы очутимся въ затруднительномъ положенiи.

Мн кажется, что одного званiя военнаго судна съ двумя крошечными пушками и нсколькими матросами слишкомъ недостаточно, чтобы мы могли признавать его за таковое. Настоящее военное судно должно быть и вооружено и укомплектовано такъ, чтобы не оставалось ни малйшаго сомннiя относительно его характера; горсть военныхъ матросовъ, составляющихъ скоре призовой экипажъ, чмъ настоящiй, не можетъ измнить характеръ судна.

Кром того Тускалуза иметъ еще грузъ шерсти, что совершенно лишнее для военнаго судна. Вооруженiе же ея и экипажъ такъ слабы, что въ состоянiи представить лишь слабую оборону для защиты военнаго флага.

Если Вы дадите себ трудъ разсмотрть вс обстоятельства настоящаго случая, то придете къ заключенiю, что судно это названо транспортомъ единственно съ цлiю обойти законъ и войти въ портъ, чего бы оно не могло сдлать будучи призомъ. Если т, кто его взялъ въ плнъ захотятъ, то имъ весьма легко здсь обдлать продажу груза судна. Можетъ быть Ваше Превосходительство и услышите скоро, что Тускалуза продала свой грузъ и пошла выгрузить его гд нибудь вн предловъ нашей колонiи.

Единственная цль моя, съ которою я обращаюсь по этому длу къ Вашему Превосходительству, устранить всякое возможное нарушенiе нейтралитета.

Губернаторъ, Сэръ П. Уодгаузъ Контръ-Адмиралу, сэру В. Уокеру.

10 августа 1863 года.

По поводу письма Вашего Превосходительства отъ 8-го числа сего мсяца, я обращался за совтомъ къ генералу-прокурору.

Настоящiй характеръ Тускалузы дйствительно сомнительный, но такъ какъ онъ не противурчитъ приложенной къ послднему моему письму выписк изъ Wheaton'а, то генералъ-прокуроръ останется при своемъ мннiи. Онъ говоритъ, что если судно иметъ два орудiя съ Алабамы или съ какого нибудь другаго военнаго судна Конфедеративныхъ Штатовъ, и если лицо, которое имъ командуетъ состоитъ на дйствительной служб, если это лицо офицеръ Конфедеративныхъ Штатовъ, то вс эти обстоятельства даютъ полное право считать это судно военнымъ; если же вышеприведенныя условiя не выполнены, то судно слдуетъ признать призомъ и приказать ему немедленно оставить портъ.

Контръ-Адмиралъ Сэръ В. Уокеръ Губернатору, Сэру П. Уодгаузу.

10 августа 1863 года.

Имю честь увдомить Ваше Превосходительство, что письмо Ваше относительно Конфедеративнаго барка Тускулузы, находящагося теперь въ бухт, я получилъ. Такъ какъ онъ иметъ дв пушки, и командуетъ имъ офицеръ съ Алабамы, то судно это, по выписк, Вами мн сообщенной, подходитъ подъ разрядъ судовъ, слдуемыхъ признавать военными.

Губернаторъ, Сэръ П. Уодгаузъ Герцогу Ньюкастельскому.

(Извлеченiе).

19 августа 1863 года.

Беру на себя смлость воспользоваться настоящимъ случаемъ, чтобы увдомить Вашу Свтлость о всемъ здсь происшедшемъ со времени захода сюда парохода Конфедеративныхъ Штатовъ Алабамы.

Во вторникъ 4-го числа текущаго мсяца я получилъ отъ командира этого парохода письмо, отъ 1-го августа, изъ бухты Салданга; онъ увдомлялъ меня, что зашелъ въ бухту для исправленiя нкоторыхъ поврежденiй, а какъ только послднiя будутъ кончены выйдетъ въ море. При этомъ онъ писалъ, что будетъ строго уважать нашъ нейтралитетъ.

Когда я получилъ это извстiе, ко мн пришелъ консулъ Соединенныхъ Штатовъ мъ просьбою, чтобы я приказалъ задержать Алабаму, или по крайней мр немедленно выслать ее изъ порта. Такъ какъ судно, доставившее мн это письмо, доложило, что Алабама придетъ въ Столовую бухту, то я отвчалъ консулу, что схватить или задержать его не могу, но прикажу, чтобы строго слдили за соблюденiемъ нейтралитета.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги