«Сэръ, — имю честь увдомить, что я все еще стою на якор въ «Вершин Проходовъ», непрiятель занимаетъ оба выхода. У прохода a L`Outre стоятъ три судна: Brooklyn, другое винтовое судно и большой колесный пароходъ; у Ю.З. прохода, въ разстоянiи полумили за баромъ, стоитъ Powhattan, не двигаясь съ мста ни днемъ, ни ночью. Я удивляюсь, почему Brooklyn не перейдетъ сюда, что онъ легко могъ бы сдлать (такъ какъ глубина для него достаточна, и никакiя предосторожности противъ этого нами не были еще приняты) и однимъ своимъ присутствiемъ не загородитъ вс проходы; непрiятель не имлъ бы надобности держать здсь прочiя суда, и могъ бы дать имъ другое назначенiе. Съ помощью Jackson`a и Mc Rae`a (которые еще не пришли) я могъ бы держаться здсь пока не представится удобный случай выйти въ море. Случай этотъ я постараюсь не упустить, и ни сколько не сомнваюсь, что рано или поздно онъ явится. Придя сюда, я нашелъ весьма важное упущенiе; огни въ проходахъ a L`Outre и Южномъ еще горли. Я приказалъ ихъ погасить, такъ что въ случа дурной погоды, блокирующiя суда, не имя примтныхъ пунктовъ, принуждены будутъ выйти въ море. Но при настоящемъ положенiи важне всего то обстоятельство, что Brooklyn иметъ со мной одинаковую скорость, и еслибы мн и удалось прорваться чрезъ баръ, то я могу надяться уйти отъ него только въ случа неожиданности моего маневра, что весьма трудно исполнить при его бдительномъ надзоре; днемъ и ночью онъ стоитъ на якор у самаго бара. Мн бы очень хотлось состязаться въ скорости съ Powhatton, еслибы могъ надяться пройти бортъ его, не будучи прострленъ; но, къ несчастью, вс буйки и знаки сняты, такъ что попытка возможна только днемъ. Пока я занимаюсь обученiемъ команды у орудiй и обращенiю съ ручнымъ оружiемъ. За исключенiемъ поноса, который преобладаетъ до извстной степени, вслдствiе неумреннаго употребленiя рчной воды въ сильные жары, здоровье экипажа удовлетворительно.
«Имю честь быть и проч. (подписалъ) Сэмсъ».
Г. Маллори, Секретарю флота. Ричмонд. Виргинiя.
Были также отданы слдующiя приказанiя:
«1. Одинъ изъ лейтенантовъ долженъ постоянно находиться на верху, и только въ порту вмсто его на вахту можетъ быть назначаемъ мичманъ.
«2. Шканцы должны быть параднымъ мстомъ, и сидть или прогуливаться по нимъ строго запрещается. Все пространство палубы позади гротъ-мачты считается шканцами.
«3. На судн, и на берегу, при исполненiи служебныхъ обязанностей, офицеры должны быть одты по форм.
«4. Никому изъ офицеровъ, безъ особеннаго разршенiя командира, не позволяется оставаться на берегу позже 10 часовъ вечера.
«5. Каждый плутонгъ орудiй, долженъ быть обучаемъ по крайней мр три раза въ недлю; два раза въ недлю будетъ производиться общее ученье, именно: по вторникамъ и пятницамъ.
«6. Ежедневно въ 9 час. утра (исключая воскресенья) и вечеромъ посл заката солнца, команда должна быть вызываема на палубу для осмотра.
«7. По воскресеньямъ въ 11 час. утра, будетъ производиться общiй осмотръ, причемъ офицеры должны быть въ эполетахъ.
«8. Старшiй механикъ долженъ доводить до свднiя капитана (чрезъ перваго лейтенанта) о малйшей неисправности въ машин, котлахъ и проч.; онъ долженъ наблюдать, чтобы его помощники и проч. въ точности и усердно исполняли свои обязанности, и о всякомъ упущенiи доводить до свднiя перваго лейтенанта.
«9. Во время хода подъ парами въ машин долженъ постоянно находиться дежурный механикъ, который чрезъ каждые два часа обязанъ докладывать вахтенному офицеру о ход машины и проч.
«10. Офицеръ морскихъ солдатъ долженъ ежедневно, когда погода тому не препятствуетъ, обучать свою команду, не нарушая этимъ установленнаго порядка службы.
«11. Пожарныя партiи будутъ вызываемы разъ въ недлю, причемъ помпы, шланги и проч. должны быть на мстахъ и дйствовать какъ и при пожар».
Утромъ 29-го Iюня лоцманъ сообщилъ, что Brooklyn оставилъ свой постъ. Извстiе это побудило на