– Вы… вы… – покраснев от ярости и тыча пальцем то в магистра, то в наставника, Кристофер сделал шаг назад. – Вы заперли меня, чтобы посмотреть что получится?!

– Мастер Клин, это было серьезное решение. И далось оно нам непросто, – проговорил господин Освальд. – Предложив это испытание, я имел в виду…

– Вы?! – задохнулся Кристофер. Потом горько усмехнулся и сложил руки на груди. – Действительно, кто же, если не вы…

Господин Освальд невозмутимо продолжал:

– У нас не так много времени. Совет будет здесь с минуты на минуту. Прошу, ни за что не соглашайтесь на то, что они вам предложат. Это очень опасно. Я старался защитить вас…

– Посадив в клетку, словно зверя? – усмехнулся Кристофер. – Хороша защита! Где советники?! Я хочу посмотреть им в лицо!

– Ваше Высочество! – проговорил господин Освальд, глядя ему в глаза. Магистр ахнула, а Кристофер замолчал на полуслове. – Не время выяснять отношения. Держите себя в руках.

– Как… как вы меня назвали? – переспросил Кристофер.

Господин Освальд поклонился ему, а затем сказал, глядя куда-то за спину Кристофера:

– А вот и советники.

Кристофер растерянно обернулся.

– Соскучились, мастер Клин? – спросил Мейтланд, и его губы растянулись в мерзкой улыбке.

* * *

Окружавшая их пустота начала заполняться книжными шкафами и деревянными письменными столами, заваленными перьями и заставленными чернильницами. Теперь они находились в зале, похожем на библиотеку.

Господин Освальд вышел вперед и заслонил собой Кристофера.

– Мейтланд, я предупреждал, что так будет, – проговорил он сурово, обращаясь к советнику. – Никто, кроме истинных правителей, не может пройти испытание силы духа, да еще так быстро.

– Месяц – это, по-вашему, быстро? – вздернула бровь Эмилия. – Мы дали ему самое легкое задание! Король Томас, например, сидел в колодце, который, ни на минуту не умолкая, напоминал ему обо всех его промахах и неудачах, начиная с раннего детства! И даже ему хватило двух недель. А мастер Клин месяц не мог справиться с каким-то замком.

– Королю Томасу не помешало бы снова посидеть в том колодце, – оскалилась Зельда. – Его последний налог на чернила настроил против нас даже каракатиц.

– Зельда! – рявкнул Мейтланд. – Умолкни. А вы, мастер Клин, неужели у вас нет вопросов? Что это вы прячетесь за наставника?

– Я не прячусь! – возмутился Кристофер. – Я жду, когда мне наконец-то все объяснят.

– Смотрите-ка, и правда – говорит, как настоящий наследник престола, – расхохотался Мейтланд.

Место, где они все оказались, называлось Хранилищем. Вернее, было его копией, иллюзией – такой же, как Долина Ветров в воспоминаниях Саймона.

Для любого магистра иллюзии настоящее Хранилище было особенным местом. Каждый странник, отправлявшийся в пустыню на поиски новых знаний, по возвращении обязан был посетить Хранилище, оставить там подробное описание своего путешествия, поделиться полученными знаниями.

Однако здесь, в иллюзорном Хранилище, свитки, вперемешку с книгами лежавшие на полках, были пусты. Как и страницы в книгах. Так пожелала магистр Аса, время от времени создававшая эту иллюзию, когда ей нужно было где-то укрыться. Это она предложила Совету собраться здесь, где их никто не смог бы подслушать.

Без особого удивления Кристофер узнал, что господин Освальд и остальные убеждены, что он наследник Червонного Дома.

Кристофер, сидя в кресле у большого круглого стола и подперев голову руками, смотрел, как песчинки в часах поднимаются вверх. Он давно оставил попытки что-то сказать, ведь стоило ему открыть рот, как кто-то его сразу перебивал. У него сложилось впечатление, что все присутствующие совсем о нем забыли.

– Освальд, кто-то водит нас за нос, – произнес Мейтланд. – Мальчишка сумел выбраться из комнаты, но этого недостаточно. Где другие доказательства? Хоть какие-то! Думаешь, этого хватит, чтобы убедить весь Лонгрен?

– Прежде чем начнете убеждать весь Лонгрен, неплохо было бы хоть что-то объяснить мне, – зевнул Кристофер.

Господин Освальд переглянулся с Мейтландом, и тот неохотно кивнул, после чего тренер заговорил:

– Мастер Клин, когда вы вернулись из… морского путешествия, мы с господином Эддриком задумались: какое дело Айртону Двейну до вас? Почему он словно задался целью вас убить?

– Кстати, а где этот пыльный старик? Почему его здесь нет? – нахмурилась Зельда.

– Господин Эддрик в столице, навещает внука, – ответил господин Освальд, не глядя на нее.

– Не отвлекайтесь, – недовольно заметил Мейтланд. – Переходите к главному.

– Я буду рассказывать по порядку, – отрезал господин Освальд. – Итак, мастер Клин, еще до того, как вас схватили пираты, я начал подозревать, что вы с друзьями чего-то не договариваете. Я пытался предупредить вас об опасности, но вы побоялись и утаили от меня часть случившегося в Медном замке.

Кристофер кивнул. Он вспомнил, как господин Освальд допытывался, что же тогда произошло. Их молчание дорого им обошлось…

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристофер Клин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже