— Я начинаю понимать, — сказала Диадрелу. — Он поместил тебя сюда одного, потому что ты верен мне, так? Так что все, что ты заметишь, будет испорченным и неубедительным для клана. В конце концов, ты всего лишь поклявшийся слуга сумасшедшей.

— Нет, нет...

— А потом, конечно, пары́. Возможно, у нас были галлюцинации. Кто бы не предпочел так думать? Особенно, если верить означает отвернуться от старой истории — икшель против всех людей повсюду, — и признать, что мы должны найти кого-то, на кого можно положиться, или умереть вместе со всеми?

— М'леди, вы приказываете мне говорить?

— Нет! — быстро сказала Дри. — Херидом, я приказываю тебе этого не делать. Ты должен быть в состоянии предстать перед Таликтрумом и честно заявить, что ты никогда мне ничего не говорил. Если он собирается шпионить за мной, я бы предпочла, чтобы он использовал тебя, а не кого-либо другого. Сейчас я завишу от тебя больше, чем когда-либо.

Лудунте на мгновение уставился себе под ноги. Затем он поднял голову и спросил:

— Вы знаете, куда Арунис отправил это существо? Чтобы напасть на ваших друзей в каюте посла?

Дри покачала головой:

— Его конечная цель — вернуть Нилстоун, но он отправил инкуба на берег. Менее чем в трех милях отсюда, сказал он. Все, что он хочет, находится на острове и в руках того, кого он назвал дураком Бабкри. Другими словами, мзитрини. Что ж, нам пора уходить. Иди и закрой дыру.

— М'леди, у меня нет рукоятки шпион-домкрата.

Дри подумала, что ослышалась. Она поднялась на ноги, и в ее голосе звучала холодная ярость:

— Тебя оставили присматривать за шпион-домкратом, но у тебя нет возможности закрыть его за собой?

Лудунте неохотно кивнул.

Дри глубоко вздохнула:

— Послушай меня, софист. Ты никогда больше не согласишься смотреть в шпионскую щель, которую не можешь закрыть, — даже если восстанет призрак самого Ялидрина Основателя и этого потребует. Иди в Ночную Деревню и принеси рукоятку. В них нет недостатка. Доложи Таликтруму о том, что мы видели, затем возвращайся и закрой дыру. Это мои приказы.

— Да, госпожа.

Ночной Деревней называлась спасательная палуба — почти лишенная света площадка прямо над трюмом, где икшель обитали в крепости из грузовых ящиков, в десяти ярдах от носа.

— Доложи Таликтруму обо всем, что мы видели, — продолжала Дри. — Может пройти какое-то время, прежде чем я вернусь.

Лудунте со страхом посмотрел на нее:

— Куда вы собираетесь идти, госпожа?

Она поколебалась, затем улыбнулась и нежно положила руку ему на плечо.

— Куда клан не должен за мной последовать, — сказала она.

Однако она отправилась не прямо туда, куда планировала. Сначала нужно было уладить одно дело.

Герцил Станапет все еще спал в своей каюте камердинера на жилой палубе. У Диадрелу не было возможности войти в душную маленькую комнатку, но, пробираясь между потолком и полом наверху, она услышала, как он двигается. Шорох в темноте, затем легкое царапанье. Бледный луч света вырвался из трещины, которую она никогда бы не увидела в противном случае. Герцил зажег свечу. Дри подползла к трещине и посмотрела вниз.

Он сидел на полу, скрестив ноги, без рубашки, с прямой спиной и полузакрытыми глазами. Поза для медитации. Его руки и грудь были мускулистыми, как у икшеля: ни одного слабого места, ни одному дюйму плоти не позволялось наслаждаться мягкостью. Его почерневший меч лежал перед ним, как талисман. Удача, решила Дри: было трудно застать Герцила одного.

Он, не вставая, поднял руки и вытянулся. Каким он был безмятежным, каким целеустремленным. Она пришла, чтобы рассказать ему об инкубе — только об инкубе, не забывай об этом. Но сомнения одолевали ее, когда она наблюдала за его ровным дыханием. Что бы сказали они, ее народ, если бы увидели ее сейчас? В этом отсеке находилось множество людей. Стены были тонкими, а воздух —неподвижным и бесшумным. Было бы безрассудством вступать в контакт здесь.

Он изогнул торс, и она увидела волчий шрам на его грудной клетке, блестящий от пота. Мне следовало пойти в каюту, сказала она себе, к смолбоям и Таше. Почему мне необходимо обратиться к этому человеку напрямую?

Она почувствовала, как ее сердце заколотилось. Она мысленно повторила свои слова. Я должна поговорить с тобой, встань, впусти меня. Я доверю тебе знания, которые могут меня убить. Не из-за инкуба, а...

Мать Небо, о чем она думала? Говорить… об этом? Могла ли она рассказать человеку об этом и при этом называть себя членом клана? Она закрыла глаза и прижала сжатый кулак ко рту, как будто тот мог заговорить без ее согласия. Невозможно. Невозможно. Ты сходишь с ума.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Путешествие Чатранда

Похожие книги