— Собака выжила, на счастье. Хорошая псина жила в «Джеке Баклере», ее вот Фред забрал к себе.
Теперь хозяйка дала слово бородачам, и оба подтвердили:
— Да, парни, так все и было. Хельга верно рассказала: все мертвяки — простые угорельцы, а один — жертва Темного Идо. А что он был человек, сомнений нет: среди той золы осталось колечко и еще пряжка от ремня.
— Угу! — кивнула хозяйка Хельга. — Только представь: полфунта золы — и пряжка с пояса! Одно только счастье: Крошка Джи как-то спаслась. Девчушка-то ремня не носила, значит, жуткий пепел не от нее остался.
— Кто-то кроме малютки уцелел?
— Беженцев было, значит, девятеро. А трупов, считая тот самый, — восемь. Вот и думай…
— Но в трактире же были люди, кроме беженцев?
— Угу. Братья Баклеры были — хозяева трактира. Оба теперь на Звезде. У них еще служили куховарка и горничная — но обе тогда ночевали в Блайстоке. Уберегла их Глория!
Внучок при этих словах понимающе хмыкнул, а Дед наградил его тумаком.
— От чего погибли люди?
— Так от огня! — бросил Фред.
— Вот и нет, — возразила Хельга. — Сама помню: у одного мертвяка не было ступней, у другого — голова в сторонке лежала!
— Что вы сделали с телами? Похоронили?
— Уж да. Позвали монахов из Марека и Симеона, они устроили большую службу. Помолились хорошенько за все мертвые души. Как могли, отогнали Темного Идо со всеми чертями. Потом забрали мертвецов в телеги и закопали на монастырском погосте. Не в проклятом же месте им лежать!
— А там, где был «Джек Баклер», — добавил бородач, — мы оставили спиральки с именами несчастных. Жаль только, из тех беженцев никого мы не знали — лишь Крошку Джи да Парочку.
Все помолчали — перевели дух.
Хозяйка спросила с надеждой:
— И вот, после всего этого, вы все равно туда поедете?
— Теперь-то точно поедем. Как не взглянуть на проклятое место?
— Ну, ваше дело. Коль угодите на Звезду — скажите всем тамошним: Хельга вас предупреждала.
После паузы поинтересовалась:
— А как вас зовут?
Марк назвал себя, представил также Деда и Внучка. Хельга пошевелила губами, старательно запоминая имена. Спросила:
— Хотите пирожков на дорожку?
* * *
А туман все густел. Был уже не дымкой и не завесой — кислым молоком. Коней пришлось пустить медленным шагом — за десять ярдов не различишь пути. Зато любой шепоток бьет по ушам, словно вопль. Где-то скрипит от ветра дерево — кажется, стонет. Каркает ворона — будто ревет навзрыд.
Все мрачнее становилось на душе, и уж теперь Марк отнюдь не был уверен, что сильно хочет на руины «Джека Баклера». Вернуться в «Лучшие пирожки» было бы куда приятнее. Он вел отряд вперед с единственной целью: поскорей справиться с мерзкой задачей, и тогда уже скакать куда захочется. Чтобы набраться смелости, отвлекал себя размышлениями. Говорил тихо-тихо, едва выдувал слова:
— Итак, люди приарха ищут банду в мундирах гвардейцев. Это логично: мы так и думали, что злодеи нарядились солдатами. Приарх Галлард, вроде бы, не крал Предметов: иначе не искал бы свою же банду. Это тоже логично: он слишком ортодокс для похищения святыни… Но дальше начинается черт знает что.
— Карррр! — хрипло кашлянула ворона, и Марк вздрогнул.
— Дальше все факты — полная и абсолютная чушь. По словам офицера, банда до сих пор рыщет герцогством. Но за какой тьмой? Отдав Предметы, должны были расползтись по норам и залечь на год! Ладно, отбросим это, как полный абсурд. Допустим, офицер солгал нам, чтобы нагнать страху. Но далее, по словам того же офицера, банда не уличена ни в каких преступлениях. И снова чушь! Как бдительная стража приарха могла прохлопать «Джека Баклера»? И если таки прохлопала, то почему вообще ищет банду? Или же тут нам снова солгали — но зачем? Никого не убившая жуткая банда — какой смысл выдумывать этакую ересь?
— Карррр! — вскрикнула птица.
— А дальше — «Джек Баклер». В нем все — чертовщина. Если из восьми трупов двое — хозяева трактира, то, выходит, спаслись трое постояльцев. Как заправские убийцы упустили столько жертв, одна из которых — девчушка-крохотуля? Куда делись эти трое уцелевших? Отчего не прибежали в тот же Дорожный Столб, не рассказали шерифу?.. И главное: что стало с тем, особенным покойником?
— Каррр, — буркнула ворона тише. Видимо, отряд покинул ее владения.
Дед сказал:
— Я не знаю ответов на твои вопросы. Мне невдомек, что случилось в «Джеке Баклере». Зато пришла на ум одна история — я поделюсь ею с тобой.
И он повел рассказ низким, сочным шепотом.