– Прекрасно! Будьте любезны приказать одному из ваших людей немедленно надеть это на преступников. – Полковник повернулся к солдатам. – Передайте: всем патрулям вернуться на базу. Я полагаю, сержант Друкман, что вы сообщите это своим полицейским патрулям. Пожалуйста, подчеркните необходимость сохранять полную секретность.

– Немедленно передам, господин полковник. Не стоит напоминать о секретности. Всем нам, включая меня, полковник де Грааф пригрозил тюрьмой на острове Дьявола.

– А, наш грозный шеф полиции Амстердама!

– Да, господин полковник. Эти задержанные – они ваши или наши?

– Они – национальная собственность. Мы отвезем их к нам на базу и позвоним господину Виеринге, министру обороны, и полковнику де Граафу. Они скажут, что с ними делать. Тем временем давайте заглянем в этот украденный грузовик.

Уже находясь внутри грузовика, сержант сказал:

– Я не очень хорошо понимаю, что здесь происходит. Эти люди – из FFF?

– Да, это так, и им будет предъявлено три обвинения: незаконное использование военной формы, использование краденого грузовика… – Гропиус открыл крышку длинного бака для горючего и увидел цилиндрические предметы, окрашенные в бронзовый цвет. – И еще им придется объяснять, как случилось, что они транспортировали ядерные бомбы по дорогам нашей прекрасной страны.

Закрыв крышку, полковник и сержант вышли из машины. Друкман спросил:

– Могу я закурить в присутствии полковника?

– Полковник и сам собирался это сделать.

Через пару минут Друкман сказал:

– Ну ладно, я вызываюсь добровольцем.

Гропиус улыбнулся:

– Доставить этот грузовик на базу?

– Я ужасный трус, господин полковник. Так что я буду очень осторожен.

– У нас предостаточно времени для ужасных трусов, сержант. К тому же, когда мы доберемся до базы, нас уже будут ждать американские эксперты, приехавшие из Германии, которым предстоит обезвредить эти проклятые штуковины. Я поеду вперед, включу красную мигалку и сирену. Вы следуйте сразу за мной, а ваша полицейская машина последует сразу за вами. Сержант Друкман, можете утешать себя тем, что, если вы испаритесь при взрыве, я тоже испарюсь!

Было 9:27 утра.

Тем же утром, точно в 9:27, Даникен посадил вертолет на уединенной ветряной мельнице. Она была значительно больше той, которую пассажиры вертолета совсем недавно покинули. Их встречали две женщины и двое мужчин. С зонтиками в руках они торопливо направились к вертолету. Судя по приветливым улыбкам, Самуэльсона и его друзей здесь не только знали, но и ждали.

Даникен выключил двигатель, затем и свет. В салоне вертолета неожиданно стало тихо, как на кладбище.

Ван Эффен сказал, обращаясь к Аньелли:

– Ну, у вас определенно организаторский талант!

Аньелли улыбнулся и ничего не ответил.

Гостиная в здании мельницы тоже имела выход на веранду, как и там, откуда они совсем недавно уехали, но она была гораздо больше и роскошнее. В ней собрались десять человек: Самуэльсон, братья Аньелли, ван Эффен со своими друзьями и четыре девушки. Ван Эффен догадался, что Даникен еще занят с вертолетом в соседнем сарае. Риордан отправился наверх, не иначе как для очередной медитации и новой порции молитв.

Самуэльсон удовлетворенно откинулся на спинку кресла, стоявшего у камина, в котором горел огонь, и вздохнул. Он явно был доволен собой.

– Точная работа, друзья мои, очень точная работа. Предпоследняя стадия благополучно завершена. Я знаю, что еще утро, но все же мы устроим ранний обед. Для начала выпьем немного джину.

– Ранний обед? – спросил ван Эффен. – Мы куда-нибудь едем?

– После двух часов. – Самуэльсон махнул рукой в сторону телевизора. – После того как мы посмотрим, что произойдет в Маркерварде.

– Понимаю. – Ван Эффен всем своим видом показал, что ничего не понимает. – Сколько же в вашем владении таких гнездышек в этой стране?

– Ни одного. Хозяева этого дома сейчас отдыхают на Багамах, греются под ласковым южным солнцем. Компания «Золотые ворота» хорошо платит. Как вы понимаете, в сельском хозяйстве сейчас мертвый сезон, на ферме делать почти нечего. Хозяин соседней фермы присматривает за скотиной, тоже за хорошую плату. Никаких проблем. А вы знаете, где находитесь, господин Данилов?

– Не имею ни малейшего представления. – За долгие годы работы в полиции ван Эффен научился лгать очень убедительно. На самом деле он прекрасно знал, где находится эта мельница. – Полет был недолгим. Значит, мы еще в Голландии. А какое это имеет значение?

– Вы на удивление нелюбопытный человек. Мы в районе Мидделхарниса. Вы знаете это место?

– Мидделхарнис? Это за Флакке.

Самуэльсон молча кивнул.

Ван Эффен поставил рюмку, которую ему только что протянул Леонардо. Неожиданно его лицо напряглось и побледнело, глаза стали холодными.

– Харингвлит, – прошептал он. – Вы собираетесь заняться Харингвлитом.

На самом деле он уже довольно давно догадывался об этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже