– Извините за маскарад. – О’Брайен, морщась, сорвал усы и бороду. – Поскольку я собираюсь подняться на борт вертолета вместе с вами, то я подумал, что неожиданное превращение гражданского инженера в майора голландской армии может вызвать нежелательное удивление у персонала дамбы.

Самуэльсон спросил:

– Как дела?

– Готов идти, – ответил О’Брайен.

– Одну минутку, – попросил Джордж. – Как мы узнаем тех четверых… коллег там, на дамбе? Не хотелось бы направлять оружие не на тех людей.

– Хороший вопрос, – сказал Аньелли. – Все четверо одеты в очень светлые комбинезоны.

– И в сумках для инструментов у них только инструменты?

– Там у них пистолеты. Несколько газовых гранат. И тому подобные полезные вещи.

– Я бы и сам не отказался от такого комплекта, – сказал ван Эффен. – Особенно от газовых гранат. В сумке или в небольшом чемоданчике. Как и господину Самуэльсону, мне неприятно насилие, проявляемое без крайней необходимости. В конце концов, люди на дамбе – граждане моей новой родины. Я бы предпочел ограничить их активность с помощью газовой гранаты, а не с помощью пули.

– Я разделяю ваши чувства, – сказал Самуэльсон. – Мы дадим вам газовые гранаты.

– Еще один момент, – сказал ван Эффен. – Как вы собираетесь объяснить присутствие двух гражданских лиц в группе военных?

– Ага! – радостно ухмыльнулся Самуэльсон. – Гражданские, да не просто гражданские! Вы двое – сотрудники полиции, точнее, сотрудники бригады по борьбе с терроризмом. Вы оба занимаете высокое положение. Это будет неплохо, как вы думаете?

– Замечательно, – сказал ван Эффен. – Мне всегда хотелось стать полицейским. А как вы предполагаете попасть на дамбу, господин Самуэльсон?

– Нет ничего проще. Мы приземлимся прямо на саму дамбу. Разумеется, сначала мы по радио отправим туда сообщение. Поделимся конфиденциальной информацией – подозрениями, что FFF собирается напасть на дамбу с моря или со стороны реки. Скажем, что патрульные катера подойдут к дамбе со стороны реки, а эсминец – со стороны моря. Мы, разумеется, прибудем первыми: отсюда до дамбы несколько минут лету. Мы прикажем персоналу дамбы соблюдать полное радиомолчание – ни передачи, ни приема.

– Все гениальное просто, – сказал ван Эффен. – У вас крепкие нервы. Юные дамы, конечно, останутся здесь?

– Конечно нет. Я ни за что на свете не хотел бы, чтобы Кэтлин и Мария пропустили столь великолепную развязку. Мы отгородим заднюю часть вертолета и посадим туда наших дам, чтобы их не было видно, даже если кто-то станет заглядывать в иллюминаторы. Девушки будут ждать там, пока мы не возьмем дамбу.

– Вам не приходило в голову, что две другие девушки могут позвать на помощь или попытаться одолеть Кэтлин и Марию?

– С кляпом во рту им будет трудно позвать на помощь, а со связанными за спиной руками трудно напасть на кого бы то ни было. На всякий случай Йооп будет с ними. Он неплохо владеет оружием.

– Вы все продумали, – похвалил ван Эффен.

Он очень надеялся, что Йооп не станет пускать в ход оружие, иначе этому юнцу придется умереть.

Самуэльсон встал, прошел к письменному столу и достал два листа бумаги.

– Вот планы двух этажей помещений дамбы. Леонардо, пойди пригласи сюда остальных. Я хочу, чтобы каждый знал, что ему делать. Я хочу, чтобы все знали, где стоит охрана, где несут вахту сотрудники, где размещается свободный от вахты персонал. Не должно быть никаких осечек.

Как только Леонардо вышел, вернулся Даникен. Почти следом за ним Леонардо привел с собой Йоопа и Иоахима, а также двух членов «Фракции Красной армии», которые не были представлены ван Эффену и его друзьям, хотя они видели друг друга на прежней штаб-квартире. В комнату также вошли четверо мужчин постарше, лет тридцати—сорока, – их ван Эффен прежде не видел – и двое охранников, которых он уже встречал. Все они вместе с Самуэльсоном, ван Эффеном, Васко, Джорджем, братьями Аньелли, Даникеном и О’Брайеном сгрудились у стола. Недоставало только двоих: Вилли, который сидел в подвале, и Риордана, который, видимо, считал себя выше подобной мирской суеты.

Хотя собраться предложил Самуэльсон, но дальше совещанием руководил Аньелли. У него действительно были недюжинные организаторские способности. Ромеро указал каждому из присутствующих его место и объяснил, чего от него ждут. Он также настоял на том, чтобы время нахождения на указанных им постах было скоординировано. Каждый должен был знать, как долго ему предстоит находиться на указанном месте. Распределение постов заняло пять минут. Потом Аньелли начал все сначала. Когда он стал рассказывать то же самое в третий раз, ван Эффен, Джордж и Васко поднялись и прошли в бар. Улыбающийся Самуэльсон подошел вслед за ними.

– Вам так быстро наскучило, господин Данилов?

– Мне не нужно повторять дважды, тем более трижды.

– Вы правы. Должно быть, я немного перестарался. – Шеф FFF посмотрел на часы. – Я начинаю беспокоиться. Мне казалось, что к этому времени грузовик уже будет на месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже