Быстро стало ясно, что ждать в очереди не придётся. Внутри города их ждала другая группа солдат, готовая сопроводить к башне магов, где находились телепортационные врата. Возможно, таким образом старик хотел отблагодарить его – или просто присматривать за магом, связавшимся с его семьёй.

Роланд следовал за рыцарями по оживлённым улицам Антолуна, привлекая взгляды как горожан, так и стражников. Он был уверен, что влияние графа в городе по-прежнему сильно, и за его передвижениями пристально следят. Однако только когда они прибыли в Башню магов Лориана, он заметил перемену. Хотя башня поддерживала партнёрские отношения с графом Грэмом, маги, как правило, держались вместе. Внутри стражникам и рыцарям, сопровождавшим их, вход был запрещён.

Спасибо за вашу усердную работу. Передайте, пожалуйста, привет лорду-маршалу .

Командир рыцарей, сопровождавший его, кивнул. Наконец, он откланялся и забрал с собой своих воинов. Роланд наконец выдохнул, хотя и не осознавал, что затаил дыхание. Высокие каменные стены Лорианской башни магов создавали странное ощущение уединения и позволяли ему очистить разум. Здесь царила магия, и даже знакомая обстановка приносила некоторое утешение трём юным девушкам, которые были с ним.

Мои родители, вероятно, волнуются, но я уверена, что у Люси все будет хорошо.

Ты, наверное, прав, Марлейн, нам не о чем беспокоиться.

Маргарет казалась самой отстранённой, словно её мысли были заняты множеством мыслей. Она молчала большую часть поездки, что резко контрастировало с тем, как она себя вела, когда с ними была сестра Роланда. Роланду показалось, что Маргарет не питает к этим двум девушкам такого же уважения, как к Люсьен, хотя он и подумал, не преувеличивает ли он ситуацию. В конце концов, их подругу забрали, и, возможно, ей грозит наказание, поэтому вполне естественно, что все они были подавлены.

Все, пойдёмте. Как только вернётесь в Институт, пожалуйста, возобновите занятия. Ваша однокурсница Люсьен, скорее всего, вернётся позже.

Внутри, в просторном атриуме башни магов, кишело множество людей в мантиях, учёных и исследователей тайной магии, поглощённых своими разнообразными делами. Они входили в гильдию магов и брали на себя различные задания за деньги, чем в будущем и занимались некоторые выпускники института. Телепортационные врата располагались в отдельном помещении на возвышении; как только они туда прибыли, портал замерцал, словно их прибытие было запланировано.

В прошлый раз у меня не было времени осмотреться, но мне определенно нравится наша мастерская, а не эта башня магов.

Роланд и студенты Института были там не единственными – пришли Бернир, Арион и ремесленники. Они тоже были из Института и должны были вернуться вместе с группой.

Только ничего не трогай и говори тише. Некоторые маги могут обидеться, предупредил Роланд.

А, конечно, босс!

Бернир ответил с ухмылкой и отошёл в сторону. Роланд повёл студентов и всех остальных к платформе, и по залу разносился знакомый гул магической энергии. Их встретил тот же седовласый маг, что и прежде. Он лишь кивнул Роланду, увидев их, даже не потрудившись убедиться, что тот не использует врата для чего-то злонамеренного. Его мана-сигнатура была прежней, и при нём была эмблема института, и этого было достаточно, чтобы маги, работавшие здесь, доверяли ему.

Ворота готовы для вас, счастливого пути.

Мужчина сказал им несколько слов, прежде чем они подошли к воротам, и на этот раз Роланд настоял, чтобы все четверо прошли первыми. Ему нужно было убедиться, что они пройдут и не пойдут на безрассудство, например, не останутся, чтобы связаться с Люсьеной. На мгновение ему показалось, что Маргарет попытается возразить, но, к его удивлению, она первой вошла, а за ней и её горничная. Вскоре за ней последовали две другие девушки, и вскоре остальные тоже начали проходить.

Ну, я пойду вперёд. Поездка была захватывающей, но мне нужно немного поспать.

— Арион зевая, сказал, и один из гномов кивнул.

Следующим прошёл Арион, а за ним – гномы-мастеровые. Они неустанно трудились над силовой броней несколько дней и отчаянно нуждались в отдыхе. Путешествие сюда было тяжёлым: некоторым удалось немного поспать, но другие выглядели измученными и бледными.

Что-то не так, босс?

Не так? Нет, всё в порядке.

Вы уверены? Вы стали отвлекаться гораздо больше обычного, и это может означать только одно.

Бернир быстро понял, что Роланд чувствует себя неважно. Его проницательность всегда удивляла Роланда, но он не мог позволить своим тревогам ускользнуть от внимания.

Я просто устал, Бернир. Как ты и сказал, это путешествие было долгим и сложным .

Бернир наклонил голову, явно не удовлетворившись расплывчатым ответом, но все равно кивнул.

Ну, как скажешь, босс. Просто помни, я с тобой – да и все мы с тобой. Что бы ты ни решил, никто тебя за это не осудит!

Я не совсем понимаю, к чему вы клоните.

Ха, не волнуйся! Но, возможно, тебе лучше позвонить жене, прежде чем что-то делать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже