В приглушённом свете мерцающего фонаря внутри своей полевой палатки стоял человек в серебристых доспехах, окружённый картами, тактическими свитками и полупустыми кубками с водой. Заря занималась, освещая пепельным светом туманный, пропитанный росой пейзаж. До него доносились едва слышный ритмичный звон доспехов и перешептывания в начинающем пробуждаться лагере, но внутри палатки царила тишина.

Шорох у входа привлёк его внимание. Он обернулся, подняв брови, когда один из его рыцарей вошёл, слегка поклонившись. Это был один из его командиров, всё ещё в полном доспехе, с знаками срочности. Шлем был зажат под мышкой, а на лбу, несмотря на прохладное утро, блестели капли пота.

Лорд-маршал .

— Рыцарь произнес тихим и мрачным голосом.

Срочные новости. Граф Грэм Де Вер хочет поговорить с вами через кристалл. Он был настойчив .

Взгляд Вентворта Ардена стал суровым. Внезапная попытка графа связаться с ним могла означать только одно: Де Вер узнал об отсутствии сына. Он предполагал, что это может произойти, но не так быстро.

Он сказал что-нибудь еще?

— спросил Вентворт, и его голос был холоден как железо.

Нет, милорд. Он лишь потребовал вашего немедленного присутствия и сообщил, что дело касается леди Люсиль.

Леди Люсиль?

Да, лорд-маршал.

Уэнтворт молча кивнул, переваривая информацию. Он знал, что его сын исчез во время возвращения домой. Его рыцари не пострадали, их избил неизвестный противник, которому удалось пробить магически укреплённую карету. Граф Грэм был в списке подозреваемых, поскольку он явно презирал сына за его поступок, но они заключили договор о ненападении.

Договор был составлен таким образом, чтобы он не мог причинить вред своему сыну ни прямо, ни косвенно. Однако всегда существовала возможность обойти его. У некоторых дворян были группы, готовые исполнять их поручения, не требуя прямых приказов. Договор связывал только тех, кто его подписал, но не всех остальных.

Некоторые лазейки позволяли уклоняться от выполнения обязательств. Пункт контракта требовал от Грэма раскрыть или устранить любые известные ему группы, которые могли действовать от его имени. Чтобы обойти это ограничение, он мог поручить одному из своих верных людей самостоятельно сформировать группу, без прямого приказа. Если Грэм действительно не знал о существовании такой группы, он не мог нести ответственности. Однако создание подобной структуры было исключительно сложным, и большинство дворян не желали создавать тайные организации, которые они не могли полностью контролировать. Всегда существовал риск, что вассал, управляющий такой группой, мог спровоцировать восстание, не оставив их в покое.

Очень хорошо. Пусть маг подготовит кристалл и проследит, чтобы нам не мешали.

Рыцарь поклонился, выражая понимание. Он быстро вышел из шатра. Через несколько мгновений вернулся маг с небольшой, замысловатой деревянной шкатулкой, украшенной рунами. Он осторожно поставил её на низкий столик перед Вентвортом, почтительно склонив голову, прежде чем отступить назад. Пальцы Вентворта коснулись шкатулки с кристаллом, прежде чем открыть её.

Готово?

Тогда начинай заклинание.

Получив приказ, маг приступил к заклинанию. Он пробормотал заклинание, его руки грациозно двигались, и слабые серебристые струйки маны вспыхивали и собирались вокруг кристалла внутри шкатулки. Сфера запульсировала слабым ледяно-голубым свечением, когда заклинание активировалось, и внутри материализовался граф Грэм Де Вер, лицо которого тут же исказилось от гнева.

Вентворт Арден! Вот ты где!

Голос Грэма пронзительно звучал сквозь магическую связь, его пронзительный взгляд задержался на спокойном выражении лица Уэнтворта.

Я требую объяснений. Я получил сообщение от дочери, в котором говорится, что она сбежала с вашим сыном и покинула королевство! Я должен был догадаться, что вы будете замешаны в этом обмане!

Выражение лица Уэнтворта оставалось бесстрастным, но в глубине души он обдумывал свои мысли. Если Грэм говорил правду, то исчез не только его сын, но и возлюбленная. Ещё более странно, граф утверждал, что они сбежали из королевства вместе, что, пожалуй, случалось только в любовных романах, и он в это не сомневался.

Граф Де Вер.

Он начал говорить, и голос его был по-прежнему сдержан.

Уверяю вас, я не имел никакого отношения к недавним действиям Роберта. Более того, мой сын исчез из наших рядов, и с тех пор я не могу его найти.

Уэнтворт слегка наклонил голову, словно его раздражали обвинения.

Для меня это такой же сюрприз, как и для вас.

Лицо Грэма исказилось, его подозрения не утихли.

Так вы говорите, лорд Арден, но факт остаётся фактом: ваш сын пропал без вести, а моя дочь, моя дочь, Уэнтворт, пропала без вести. Что вы намерены с этим делать? Неужели вы собираетесь игнорировать это?

Вентворт стиснул зубы, услышав скрытую угрозу в словах Грэма. Хотя граф был на два ранга выше его как дворянин, он всё же был маршалом, человеком, активно участвующим в военных делах королевства.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже