Крафта это, похоже, успокоило. Он быстро повернулся к ней спиной, как и обещал.

– Но есть и хорошие новости, – не оборачиваясь, сообщил он, пока она переодевалась. – Я намерен рассказать вам все, что вы хотите знать. Так что вы получите те сведения, которые вам нужны. И благодаря вам я обеспечу себе место в раю, – добавил он весело.

– Что это значит? – в замешательстве спросила Алисса.

– Это значит, что красивая женщина, которая меня невероятно привлекает – и не только физически, – получила указания спать со мной для того, чтобы вытянуть из меня информацию. А я собираюсь просто выдать ей эту информацию, без каких-либо условий. Несмотря на то, что черт, сидящий на моем левом плече, нашептывает мне все-таки воспользоваться ситуацией. – Крафт помолчал и с усмешкой добавил: – Если этим я не заслужу право войти в райские врата, то уж не знаю, как я смогу это право заслужить.

<p>20</p>

Алисса старалась прятать лицо, на тот случай, если кто-то из медперсонала опознает ее, хотя шансы на это были малы – ведь никто не ожидал, что она сможет встать с постели, да еще и будет одета в обычную одежду. Но Крафт заявил, что у нее очень запоминающееся лицо и фигура, хотя вполне допускал, что, возможно, это обстоит так именно с мужской точки зрения.

Когда они выруливали со стоянки, к больнице подъехала полицейская машина, и Крафт предположил, что копы приехали расспросить «неопознанную женщину», которая, как они считали, все еще находилась в своей палате.

Машина, за рулем которой сидел Крафт, была взята напрокат. Черный внедорожник «Форд» – Алиссе показалось, что он был величиной с крейсер.

– Я думала, вам нравятся «Мерседесы», – заметила она и многозначительно добавила: – Или не вам, а Тео Гранту?

Крафт поморщился:

– Я и есть Тео Грант. Или, другими словами, в тот день я был целиком и полностью самим собой.

– Конечно, – хмыкнула Алисса.

– Хорошо, я солгал относительно некоторых вещей. Но и вы были со мной не совсем честны. Мы оба знаем, что на самом деле вы работаете не на ИУ и изучаете не только человеческое поведение.

Алисса с отвращением взглянула на него.

– Правда? – спросила она. – Вы действительно думаете, что этим можете оправдать свое поведение? Это нелепо. Вы солгали о своем имени и прошлом, но, что еще более важно, солгали о своих намерениях. Да, я тоже лгала. Но закон США запрещал мне рассказывать о своих исследованиях. Исследованиях, которые должны быть, – добавила она, снова взглянув на него, чтобы подчеркнуть свои слова, – полностью секретными.

Крафт нахмурился.

– Вы правы, – мягко отозвался он. – Это были нелепые оправдания.

Алисса не знала, как он отреагирует на ее слова, но такого она точно не ожидала.

– Тогда позвольте мне начать заново, – продолжил он. – Да, я скрыл свое имя и прошлое, но то, что касалось моей личности и моих интересов, было подлинным.

– А ваши намерения?

– Понятно, что я не просто выбрал ваш профиль в Сети наугад. Да, у меня действительно были долгосрочные намерения, совсем не те, о которых я говорил. Но озвученные мною намерения на тот день были вполне настоящими. Я надеялся, что мы сможем познакомиться поближе и, при удачном стечении обстоятельств, сойтись.

Алисса обдумала это и решила вернуться к тому, с чего начала разговор.

– Так почему вы выбрали внедорожник… – Она умолкла, не решаясь обратиться к нему по имени.

– Брен, – довершил он, поняв ее колебания. – Пожалуйста, называйте меня Брен.

Ее лицо, должно быть, выразило неприятие, потому что он быстро добавил:

– Я понимаю, что при нынешних обстоятельствах это несколько фамильярно, но я был бы очень признателен. Мне нравится быть с вами… на короткой ноге. – Он улыбнулся. – Это совсем не означает, что нам непременно нужно вступить в законный брак или что-либо в этом роде, – небрежно завершил он.

Алисса выдохнула сквозь зубы. Мысль о том, чтобы общаться с этим человеком по имени и на «ты» была ей отвратительна, но, в конце концов, у нее был приказ сотрудничать с ним.

– Так почему внедорожник… Брен? – повторила она. – Разве небольшая машина не выделялась бы меньше?

Крафт рассмеялся:

– Нас могут засечь лишь посредством старого доброго оптического средства – пары глаз. И я надеюсь, что тот, кто ищет нас, подумает то же самое, что и ты.

Интересная стратегия – рассчитывать, что те, кто их ищет, упустят из виду такую заметную машину. «Прятать что-то лучше всего на виду».

– А сейчас мы оба скрыты от поисковых средств, – добавил Крафт. – Я сбил со следа не только твоих коллег. Твое лицо теперь нельзя распознать никакими программами сличения изображений.

«Отлично», – подумала Алисса. Предполагалось, что она будет сотрудничать с Крафтом, но при этом ее местонахождение должны были непрерывно отслеживать.

– Могу ли я предположить, что ты записала свой разговор с теми людьми, которые тебя похитили? – спросил Крафт.

Алисса покачала головой:

– У меня не было на это ни шанса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кибертриллер

Похожие книги