– Вам известны обстоятельства его смерти? – спросил Раундсилвер.

– Да, ваша светлость. – И я еще раз рассказал всю историю, стараясь излагать события максимально скромно, подчеркнув, что многое произошло случайно, а также поведав мрачную историю кинжала сэра Бэзила.

Все зашумели, когда я закончил, потом раздался веселый смех инженера Рансома, создателя двух огромных пушек, который сидел неподалеку от герцога.

– Квиллифер таким же манером добился справедливости для убийцы Бургойна, – заявил Рансом. – Быть может, он скоро доберется до всех негодяев и предателей королевства.

– Я намерен оставить нескольких для генерал-капитана, – ответил я.

Капитан-генерал кивнул седой головой и что-то сказал, но мне не удалось расслышать его слова. Его светлость герцог был настолько любезен, что повторил его слова.

– Рыцарь-маршал сказал, что такой доблестный воин, как вы, наверняка многого добьется в армии.

Я улыбнулся:

– Благодарю рыцаря-маршала за добрые слова, но я уже служу королеве в качестве капера на борту корабля «Метеор».

Снова поднялся шум, все знали, что «Метеор» захватил «Леди Терну», но мое участие оставалось тайной.

Герцог улыбнулся, поднял свой бокал и сказал:

– Складывается впечатление, что вы служите ее величеству в самых разных сферах. За ваше здоровье!

Я поблагодарил его светлость и всех гостей за комплименты. После того как трапеза закончилась и публика, удовлетворенная военными новостями и кулинарными изысками, начала расходиться, я сквозь толпу направился к Раундсилверам. Посмотрев вслед рыцарю-маршалу, я увидел, что старый воин покидал зал в сопровождении двух джентльменов, – и заметил, как распахнулась его соболиная шуба, открыв широкий, изукрашенный пояс с несколькими амулетами, инкрустированными самоцветами, на шее висел религиозный медальон, в котором лежал пергамент с цитатой из Паломника. Капитан-генерал, как я убедился, не любил риска и постарался привлечь максимально возможную духовную поддержку, доступную человеку.

Если бы его только что не объявили величайшим солдатом королевства, я посчитал бы его суеверным дряхлеющим глупцом.

Пока я наблюдал за великим капитаном, к моему плечу кто-то прикоснулся, и я услышал знакомый голос.

– Спасибо за убийство сэра Бэзила. Вам, случайно, не удалось вернуть мой выкуп?

Я повернулся и увидел лорда Уттербака с его неизменной сардонической улыбкой. Он был одет в соответствии со своим положением в компании в великолепный сине-желтый костюм. На воротнике играли самоцветы, каждый палец украшало кольцо.

– У сэра Бэзила оказалось очень мало денег, – ответил я, когда пришел в себя от удивления. – Он либо спрятал ваш выкуп, либо отправил его в Стеггерду, куда направлялся сам.

– Даже после смерти он продолжает доставлять неприятности, – сказал Уттербак.

– Но мне удалось забрать ваши перчатки, которые я нашел в его багаже. Если вы меня навестите, я их вам отдам.

Он рассмеялся:

– Благодарю вас! Ради перчаток я прощаю вам то, что вы не нашли выкупа.

– Как поживает ваша светлость? – спросил я. – Превосходно, насколько я понимаю?

– В целом неплохо. – Он улыбнулся. – Впрочем, мои деяния несравнимы с вашими. Захват «Леди Терны», победа над разбойником и огромным оленем, поимка убийцы.

– Как ни странно, события в Кингсмере не принесли мне славы, – заметил я.

– А чего еще вы ждали? – Уттербак пожал плечами. – Я ни за что не стал бы участвовать в расследовании такого неприятного заговора, а ведь мое положение куда безопаснее, чем ваше. – Он бросил на меня внимательный взгляд. – Если честно, я решил, что вы пребываете в унынии, а вы скачете от одного триумфа к другому.

– Ну, едва ли это можно так назвать, – возразил я. – На самом деле на моей жизни лежит проклятие. Скажем так, когда в следующий раз в нашем распоряжении будет несколько часов, я смогу продолжить нашу дискуссию о Свободе и Необходимости.

– Я буду ждать с нетерпением. Но я собирался подбодрить вас, предложив должность, а вы уже успели ее отклонить.

– Неужели? – Я удивился. – В таком случае я самое опрометчивое существо на свете.

– Вы отклонили предложение рыцаря-маршала присоединиться к армии, – сказал Уттербак. – Я сам стану солдатом – мой отец решил, что я буду командовать отрядом кавалерии, который он соберет за свой счет.

– Уверен, что из вас получится превосходный капитан, – сказал я, хотя не имел ни малейшего представления о том, обладал ли Уттербак необходимой квалификацией для такой должности, ведь все решения принимал его богатый, властный отец.

– Я рассчитывал, что вы ко мне присоединитесь, – проговорил его светлость. – Отряд Уттербака нуждается в секретаре.

Я рассмеялся.

– Вы рассчитывали, что я буду в столь безнадежном настроении, что соглашусь отправиться с вами? – поинтересовался я. – Отличный план, если бы не жестокая война, на которую вы едете, и к тому же речь идет о кавалерии, а вы знаете, какие у меня сложные отношения с лошадьми.

– Да, – сказал он, – видимо, схватки на ножах с разбойниками вам ближе, чем настоящие сражения.

Перейти на страницу:

Похожие книги