— Его светлость не отчитывается нам о своих перемещениях. Все, что я знаю — он взял коня и небольшую сумку.

— Значит, рассчитывал на долгий путь, — пробормотала леди Магда. — Хорошо.

Женщина медленно обошла холл. Ей пришло в голову и то, что писем от сэра Роберта в последнее время тоже не было. Одна в замке? Замечательно.

И впервые за очень долгое время графине стало страшно. Она поднялась на смотровую башню, облокотилась на толстые перила балкона и попыталась взять себя в руки. Скорее всего, Генри ускакал в Краун. Или же в Холироуд. В любом случае, дела обстояли не самым лучшим образом. Настала пора действовать.

Когда солнце осветило высокие стены замка Хайрок, Элли плотно задернула шторы на витражном окне и разбудила сэра Ричарда.

— Волшебная мазь, — сказала она, открывая склянку.

— Вы бы лучше придумали ей какой-нибудь более приличный запах, — поморщился герцог. — Я не могу позволить себе благоухать подобным образом.

— К сожалению, — весело улыбнулась и пожала плечами Элли. — Зато вы очень быстро идете на поправку.

— Боюсь, что времени у нас совсем мало, — вздохнул Нортроп. — Поэтому придется потерпеть этот дивный аромат.

— Кстати, а почему вы уверены, что Дженни беременна и носит именно вампира?

— Обычный ребенок от меня не получился бы, — усмехнулся герцог. — Увы. Да и если бы такое произошло, то он, скорее, укрепил бы ее здоровье, а не подорвал его.

Дверь в зал распахнулась. Браун и сэр Эрик пришли пожелать лорду Нортропу доброго утра. Увидев, что он уже вполне спокойно сидит в гробу и готов вот-вот встать совсем, юный Лиддел обрадовался и сказал:

— Слава Богу, все идет хорошо! Сэр Ричард, я к вам за советом. Мы оставили Дженни в замке Краун на попечение ее и моего отцов, но, раз дело осложнилось подобным образом, их ухода будет явно недостаточно. Что мы можем сделать, чтобы наверняка сохранить ей жизнь?

Вампир задумался и прикрыл глаза.

— Честно говоря, я сам в легком замешательстве от всего этого, — сказал он после минутной паузы. — И даже не знаю, что могло бы нам помочь. Единственное, что приходит на ум — это письмо от моего имени. Возможно, если вы доставите ей весточку, что я жив и скоро прилечу к ней, то она найдет в себе силы дождаться этого момента.

— Отлично, — кивнул сэр Эрик. — Тогда я, с вашего позволения, сейчас позавтракаю, и сразу же направлюсь с депешей в Краун.

Элли спустилась в малый обеденный зал вместе с Брауном и Эриком. Повар, нанятый Нортропом для Дженни, оказался мастером небывалой искусности. Каждое его блюдо было не только невероятно вкусным, так еще и безукоризненно поданным. Конечно, для дочери сэра Генри Хайрок подходил куда больше, чем роскошный, но неприветливый Краун.

— Береги себя Эрик, — сказала Элли, глядя на любимого. — Каждый раз, когда ты в пути, мое сердце тоскует и не находит себе места.

— Господь хранит нас, милая, — ответил Лиддел. — Все будет хорошо. Твои успехи заставляют меня поверить в это.

— Слава Богу, пока все относительно спокойно, — сказал Браун. — Но я даже не знаю, ехать мне с сэром Эриком, или же остаться здесь?

— Лучше здесь, — сказал юный лорд. — Это, как ты его назвал, относительное спокойствие может и не продлиться долго, а сэр Ричард пока не очень-то годится на роль полководца. Ты, Курт, знаешь здесь каждый угол, и, в случае чего, сможешь обеспечить защиту. Уж с волками как-нибудь Элли договорится.

— Вы предполагаете возможность нападения? — прищурился Браун.

— Когда такие силы встают на пути, ожидать можно чего угодно, — твердо ответил сэр Эрик. — Да и мне спокойнее, когда Элли под защитой.

— Что же, милорд, я вас понял. Пойду знакомиться с коршунами и гномами. Вот только с покойниками что-то не очень хочется, — улыбнулся Браун.

Когда все трое вошли в траурный зал, письмо для Дженни было уже свернуто и запечатано в конверт. Элли хотела было поругать Нортропа за то, что он вставал из гроба, но, увидев важно расхаживающего по столу Гундорка, промолчала. Умный ворон смотрел на вошедших своими черными глазами-бусинками, и как будто улыбался.

— Вот, — сказал сэр Ричард, передавая депешу Эрику. — Надеюсь, это хоть чем-то сможет помочь.

— Я тоже, — кивнул Лиддел. — Что же, мне пора в путь. Браун, с вашего позволения, милорд, остается в замке.

— А, хорошая мысль, — согласился вампир. — В том, что сэр Курт знает Хайрок, как свой собственный дом, я не сомневаюсь!

Старый монах смущенно склонил голову. Но прошлое уже не бросало свою мрачную тень на день сегодняшний, и сэр Ричард подбодрил Брауна, посоветовав ему не оглядываться на совершенные ошибки.

После недолгого, но жаркого прощания с Элли, юноша вышел из замка и помчался по старинной лесной дороге. Солнце грело, птицы распевали сотнями голосов, но не было в окружающем пейзаже той чудесной летней радости, какая бывает такими вот утрами. Мрачные мысли и недобрые предчувствия заполняли сердце юного Лиддела.

Да и в Хайроке воцарилась тоска. Браун отправился подсчитывать оставшихся после нападения воинов, Элли принялась замешивать очередную примочку, а лорд Нортроп провалился в полузабытье.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже