Пол вдавил педаль тормоза, отжал ручник и переключился на первую скорость. Грузовик замер, не доехав сотни ярдов до вершины холма. Повисла тишина.

— Приехали, — сказал Пол.

Стив Бьюкенен сидел, держа в одной руке «магнум», а другой сжимая горлышко бутылки виски.

— И что теперь, приятель? — спросил он.

— Есть три варианта: сидеть здесь до второго пришествия, пойти обратно к хижине либо продолжать двигаться вперед.

Он взял бутылку, выбрался из машины на морозный ветер и откинул задний борт со словами:

— Путешествие закончилось, друзья мои. У нас нет бензина. — И бросил острый взгляд на Сестру. — Вы удовлетворены, леди?

— У нас еще есть ноги.

— Да. И у них тоже. — Он кивнул на двух волков, которые стояли у кромки леса, пристально наблюдая за происходящим. — И мне кажется, они побьют нас в состязании на скорость.

— Далеко отсюда хижина? — спросил Кевин Рэмси, обнимая дрожащую жену. — Можно добраться до нее засветло?

— Нет. — Торсон снова обратился к Сестре: — Леди, я проклятый идиот, раз позволил вам втянуть меня в это. Я ведь знал, что все заправки уничтожены!

— Тогда почему вы поехали?

— Потому что… потому что мне хотелось верить. Пусть даже я знал, что вы ошибаетесь. — Он уловил движение слева от себя и увидел еще трех волков, пробиравшихся через обломки по восточному краю шоссе. — В хижине мы были в безопасности. Я знал, что не следовало ее покидать!

— Каждый человек, идущий по своему пути, куда-нибудь да приходит, — настаивала она. — Вы сидели бы в той хижине до тех пор, пока не отрастили бы корни на задницах!

— Нам надо было оставаться там! — причитала Мона Рэмси. — О боже, мы же умрем здесь!

— Ты можешь встать? — спросила Сестра у Арти.

Он кивнул.

— А идти сможешь?

— У меня хорошая обувь, — прохрипел он, приподнялся, и боль исказила его лицо. — Да, пожалуй, смогу.

Она помогла ему выпрямиться, вылезла сама из кузова и почти выволокла Арти на дорогу. Он ухватился за опущенный борт и прислонился к нему. Сестра повесила винтовку на плечо, осторожно забрала из кузова свою дорожную сумку и отошла от грузовика.

— Мы идем туда. — Она посмотрела в лицо Полу Торсону, указав на вершину холма. — Вы пойдете с нами или останетесь здесь?

В ее глазах на желтоватом, покрытом ожогами лице блестела сталь. Пол понял, что она или самая безумная, или самая упорная из всех, кого он когда-либо встречал.

— Но здесь ничего нет, и даже более того…

— Ничего нет и там, откуда мы пришли.

Сестра пристроила дорожную сумку поудобнее и вместе с Арти, опиравшимся на ее плечо, начала подниматься на холм.

— Отдайте винтовку, — сказал ей Пол.

Женщина остановилась.

— Винтовку, — повторил он. — Вам от нее проку все равно не будет. Пока вы успеете ее снять, вас уже сожрут. Вот. — Он протянул ей бутылку. — Глотните. Пусть каждый выпьет, прежде чем мы пойдем дальше. И ради бога, завернитесь в одеяла. Защищайте лица так, как только можете. Стив, захвати одеяло с переднего сиденья. Ну, побыстрее!

Сестра отпила из бутылки, дала глоток Арти, а потом вернула виски и винтовку Полу.

— Будем держаться вместе, — сказал он всем. — Мы станем тесной группой, как колонисты, когда на них нападали индейцы. Хорошо?

Мгновение он смотрел на приближавшихся волков, потом поднял винтовку, прицелился и застрелил одного из них. Волк упал, лязгнув зубами, остальные прыгнули на него и стали рвать на куски.

— Ладно, — вздохнул Пол, — пошли дальше по этой проклятой дороге.

Они тронулись в путь. Ветер злобно хлестал по ним, налетая со всех сторон сразу. Пол шел впереди, Стив Бьюкенен замыкал шествие. Они прошли не больше двадцати футов, когда волк выскочил из-за перевернутой машины и пронесся перед ними. Пол вскинул винтовку, но зверь уже успел спрятаться под другим автомобилем.

— Смотри за тылом! — крикнул Торсон Стиву.

Звери приближались со всех сторон. Стив насчитал восемь, перебегавших от укрытия к укрытию. Он снял «магнум» с предохранителя. Сердце его колотилось, как будто решило вырваться из груди.

Другой волк выбежал слева и стремительно направился к Кевину Рэмси. Пол повернулся и выстрелил. Пуля срикошетила от поверхности шоссе, но волк увернулся. В тот же момент еще два зверя выскочили справа.

— Обернись! — крикнула Сестра, и Пол повернулся как раз вовремя, чтобы пулей раздробить одному из волков лапу. Зверь запрыгал и завертелся на шоссе, потом четверо остальных повалили его. Пол выстрелил по ним дробью и уложил двоих, но еще двое убежали.

— Патроны! — потребовал он, и Сестра выудила пригоршню пуль из коробки, которую он попросил положить в ее рюкзак. Он поспешно перезарядил винтовку. Перчатки он отдал Моне Рэмси, и его вспотевшие ладони приставали к холодному металлу. Остальные патроны он положил в карман куртки.

Они находились в семидесяти ярдах от вершины холма. Арти всей тяжестью опирался на Сестру. Он кашлял кровью и пошатывался, ноги у него подгибались.

— Ты справишься, — говорила она. — Давай, не останавливайся.

— Устал, — пробормотал Арти. Он был горячий, как печка, и распространял тепло на остальных спутников. — О… я… так…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Лебединая песнь (=Песня Сван)

Похожие книги