– Миледи, – окликнула Кэт, появившись в дверях классной комнаты.
Элизабет и ее учитель оторвались от книг. Гриндал удивился: почему гувернантка столь странно на него смотрит?
– Прошу прощения, мастер Гриндал, не могли бы вы на минутку отпустить миледи Элизабет?
– Конечно, миссис Эстли, – ответил тот, надеясь на дальнейшие объяснения, но их не последовало.
Элизабет озадаченно встала и пошла за Кэт в спальню. Что случилось? Кэт редко прерывала уроки – Элизабет забыла, когда такое случилось в последний раз. Потом она вспомнила сцену с адмиралом в саду, и сердце ее ушло в пятки. Их разоблачили!
Закрыв дверь, Кэт стальным взглядом уставилась на девочку:
– Я только что виделась с королевой. Она рассказала мне кое о чем, и ее слова меня изрядно встревожили.
Элизабет мысленно застонала. Все оказалось хуже, чем она думала.
– Что же она сказала? – невинно спросила девочка.
– Что вы говорили лорд-адмиралу, будто видели какого-то мужчину.
– Я? – ошеломленно переспросила Элизабет. – Я никогда не говорила ему ничего подобного, – неподдельно удивилась она.
– Королева сказала, что вы обнимались с ним в галерее. Это видел сам адмирал.
Элизабет начала догадываться.
– Неправда! – горячо заявила она. – Когда я могла говорить адмиралу про этого мужчину?
– Как сказала ее светлость – сегодня утром, в саду. Она видела в окно, как вы рассказывали об этом адмиралу. Он сказал, что вы были очень расстроены, потому что тот мужчина утратил к вам интерес.
– Понятно, – кивнула Элизабет.
Да, все действительно становилось ясно. К горлу подступил горький комок. Адмирал подставил ее, спасая собственную шкуру. Не в силах вынести такого малодушия и бессердечия, она расплакалась.
– Элизабет, скажите мне правду, – потребовала Кэт. – Так был мужчина или нет?
– Нет, – всхлипнула девочка. – Никогда.
– Но вы встречались с милордом в саду?
– Да. Он подошел ко мне, когда я гуляла. Я не собиралась с ним встречаться.
Шмыгнув носом, она полезла в карман за платком.
Теперь и для Кэт все начало проясняться.
– Я правильно поняла, что он вел себя с вами вовсе не как заботливый опекун? – мягко спросила она.
– Он меня схватил. Я его отталкивала, но он не отставал. Он сказал, что любит меня.
Элизабет поведала всю печальную историю, прерывая ее судорожными всхлипами. Кэт слушала ее с растущей тревогой, пытаясь осознать случившееся.
– Мне кажется, – наконец сказала она, когда Элизабет замолчала, – что королева знает правду и сама сочинила эту историю про тайного воздыхателя, чтобы я была более осмотрительна в отношении милорда.
– Думаешь, ее выдумала королева, не адмирал? – удивилась Элизабет.
– Да. Вряд ли она вообще с ним говорила, как мне теперь кажется. Наверное, она испугалась, что может услышать нечто, о чем не желает знать.
– Что ты ей скажешь? – спросила Элизабет. – Если о том, что никакого мужчины не было, то она обо всем догадается, и ей будет очень больно.
– Я скажу, что вы все неправильно поняли. Вы решили – естественно, по ошибке, – что адмирал посягает на вашу честь, и сочинили историю, чтобы его отвлечь. Не слишком убедительно, но не хуже того первого вздора. Я передам, что вы огорчены своим заблуждением насчет его намерений и глубоко сожалеете.
– Хорошо, – ответила Элизабет. – Я согласна, ради королевы.