Он ничего не чувствовал. Ни малейшего намека на магию, кроме того небольшого количества, которое продемонстрировала Скарлетт.

– Да. Я пыталась перенестись сюда раньше, пока ты был в купальне, но у меня ничего не получилось. Можешь попробовать воспользоваться порталом, но едва ли сработает.

Сорин тут же убедился в ее правоте: портал действительно не открывался. Стиснув зубы, он схватил Скарлетт за руку и потащил к лестнице.

– Сорин, – запротестовала она, – нам нужно поговорить.

Все же она послушно пошла за ним, что вызвало его улыбку.

– Поговорим, – пообещал он, когда они начали подниматься.

– Сорин, мы должны многое сделать и ко многому подготовиться.

– Сделаем, – согласился он.

– Сорин…

Он не дал ей договорить. Развернувшись, он прижал ее к стене прямо на лестнице и жадно впился губами в ее губы. На ее лице промелькнуло удивление, но в следующее мгновение она ответила на поцелуй, переплетая свой язык с его, упиваясь вкусом Сорина. Он прижался к ней всем телом, нащупывая рукой ее грудь. Скарлетт тихо застонала и выгнулась, прижавшись к его затвердевшей плоти. Он зашипел и прервал поцелуй.

– Продолжишь в том же духе, принцесса, и мы сделаем это прямо здесь, на ступенях.

Скарлетт хрипло рассмеялась.

– Мы почти на самом верху. Не хотелось бы упасть с лестницы.

Поцеловав девушку в губы, Сорин повернулся и повел ее дальше. Она потянула за рычаг, чтобы сдвинуть потайную секцию шкафа. Едва проход за ними закрылся, Скарлетт прильнула к мужу губами и телепортировала их в спальню. Не будь Сорин так поглощен ощущениями, отдал бы должное ее способности уложить их точно на кровать.

Скарлетт скользнула руками под его камзол и сняла его. Следом отправилась рубашка. Сорин тоже сунул ладонь ей под тунику и нащупал пальцами затвердевший сосок. Она со стоном прикусила его нижнюю губу. Его вторая ладонь тем временем пробралась к ней между ног, лаская ее поверх брюк.

Скарлетт как раз потянулась к пуговицам на его брюках, когда раздался стук в дверь. Замерев, она повернула голову на звук.

– Если смерть не стоит на пороге нашего дома, я настоятельно рекомендую вам уйти и сделать вид, что вас здесь никогда не было, – прорычал Сорин, повернув голову к двери.

– Что ж, возможно, смерть действительно у нас на пороге, – послышался голос Сайруса. – Мы битый час пытаемся найти вас обоих.

– Видимо, нам следовало все же остаться на лестнице, – проворчала Скарлетт. – Было бы неплохо по-быстрому перепихнуться перед смертью.

Зарычав от досады, Сорин скатился с нее и, подойдя к двери, рывком ее распахнул.

– В чем, собственно, дело?

Сайрус вздрогнул при виде полуобнаженного Сорина и Скарлетт, которая сидела на кровати и поправляла тунику.

– О какой смерти речь, Сайрус? Мы умираем? Кто-то еще умирает? Или мне самолично кого-то прикончить? Что происходит? – беззаботно спросила она, поднимаясь с постели.

Сайрус ухмыльнулся, а Сорин натянул рубашку.

– Границы. На границах гонцы. Дети ночи.

– На обеих границах? – уточнил Сорин, выходя из комнаты вслед за Сайрусом.

– Да, – подтвердил тот. – Сойер прислал весточку, пока мы пытались найти вас. Почему мы не могли послать вам огненное сообщение?

Интересно. Очевидно, помещение под библиотекой не допускает не только телепортации и перемещения посредством порталов.

– Что им нужно? – спросила Скарлетт.

– Поговорить с принцами.

– С принцами? – переспросил Сорин. – Не с Талвин?

– Нет, – мрачно ответил Сайрус. – Они знают, что ты не передал Талвин их… оружие.

Сорин почувствовал, как замерла стоящая рядом с ним Скарлетт, и сам остановился и повернулся к ней.

– Они пришли за мной? – ахнула она.

– Похоже на то, – вздохнул Сайрус.

– На нашу сторону им не перебраться, Скарлетт, – заверил Сорин, поднося руку к ее щеке. – Ты в безопасности. Они тебя и пальцем не тронут.

– Не в этом… А где остальные? – обратилась она к Сайрусу.

– Элиза на границе с небольшим отрядом солдат. Рейнер на разведке, ожидает приказа, – отчитался тот, собирая на затылке свои волосы длиной до плеч и перевязывая их кожаным ремешком, пока они шли дальше по коридору.

– Есть ли новости от Брайара? – спросил Сорин.

– Сойер сказал, что он на границе с Накоа и Нив, следит за происходящим.

– Кто-нибудь сообщил Талвин?

– Полагаю, она пока ничего не знает. Но как долго пробудет в неведении, сказать не могу, – ответил Сайрус.

Они свернули в зал совета.

Скарлетт хранила молчание. Сорин взглянул на нее и понял, что она здесь лишь наполовину, вполуха слушает то, что они обсуждают.

– Мы должны отправиться к границе. Нужно выяснить, что узнала Элиза, – сказал Сорин, наблюдая за Скарлетт, которая стояла перед окном и смотрела на горы.

– Согласен, – кивнул Сайрус и тоже взглянул на королеву, затем, подняв брови, снова на Сорина.

А тот не знал, что сказать своему Второму. Он не ведал, о чем думает его жена. О Микейле? Или о Кассиусе? Или мысленно вернулась в комнату под библиотекой и вспоминает что-то еще, что там узнала?

– Скарлетт, – нерешительно позвал он.

– Хм? – прикусив нижнюю губу, пробурчала она, не поворачиваясь к ним.

– Мы идем на границу к Элизе.

– Хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дева Смерти

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже