– В каких количествах?

– Она не знает наверняка.

Замолчав, Скарлетт погрузилась в раздумья.

– Как ты собираешься выяснить, кто остальные лорды? – поинтересовался Сорин, просматривая ее записи и переводы.

«Ну вот, началось», – подумала Скарлетт, приготовившись к неизбежной реакции.

– Спрошу у Микейла.

<p>Глава 56</p>Сорин

Сорин решил, что ослышался. Вскочив на ноги, он посмотрел на Скарлетт сверху вниз.

– Ты намерена пойти и спросить Микейла, – повторил он.

– Да, – подтвердила она. – В землях смертных наша метка близнецового пламени будет скрыта чарами. Он не узнает о ней и не поймет, что мы женаты. Я собираюсь вернуться к нему.

Сорин моргнул. Скарлетт прикусила нижнюю губу, не сводя с него глаз. Наконец до него дошло, что она говорит серьезно. Совершенно серьезно.

– Нет, – твердо ответил он.

Вот и все, что он смог вымолвить, превозмогая бурлящую в венах ярость.

– Это единственный выход, Сорин, – начала было Скарлетт.

– Нет.

– Сорин…

– Нет.

Скрестив руки на груди, она прислонилась спиной к столу.

– Потрудись облечь свои мысли в слова, как делают все большие мальчики, принц.

– Нет, черт подери.

Скарлетт рассмеялась. Услышав этот звук, увидев сопровождающую его ухмылку, Сорин с трудом подавил желание повалить девушку на пол и овладеть ей здесь и сейчас.

– Нет, – в очередной раз повторил он, не решаясь сдвинуться с места. – Он едва не уничтожил тебя, Скарлетт. Нет. Мы найдем другой способ.

– Если у тебя есть идея получше, я вся внимание, – ответила она, продолжая сидеть на скамье. – Микейл ничего мне не откроет, пока не поверит, что я перешла на его сторону. Это просто игра, которую мы возобновим с того места, где остановились.

– Игра, в которой мы почти потерпели поражение несколько месяцев назад, – возразил Сорин.

Она это не всерьез. Не после всего, через что им пришлось пройти. Не после того, откуда он ее вытащил. И не сейчас, когда она наконец-то с ним, когда заявила на него свои права. Он не мог допустить, чтобы его жена, его королева попала в руки врага. Ни за что на свете. Прежде ей в буквальном смысле пришлось бы его убить.

– Придумай план получше, Сорин, и мы его обсудим, а если нет…

– Что тогда? Ты только что заняла трон и уже готова поступить ровно так, как сказал Накоа, – бросить свой народ? Что, если ты не просчитаешься, Скарлетт? Ведь мы оба знаем, что события могут принять очень, очень скверный оборот, и тогда твои земли и подданные останутся без присмотра, – прорычал он.

Он почувствовал, что в ней что-то изменилось, но не смог понять, что конкретно. Не глядя ему в глаза, она тихо сказала:

– Они не останутся без присмотра, Сорин. Раз я королева, значит, ты теперь король и гораздо лучше меня способен возглавить этот народ.

Сорин замер, не веря своим ушам. Она говорила так, словно все спланировала заранее…

– Скарлетт Адитья Семирия, сейчас же посмотри на меня и скажи, что ты не заключила брак со мной до помазания только для того, чтобы сделать меня королем.

Она встретилась с ним глазами, и в них мелькнуло нечто похожее на боль.

– Ты же знаешь, что это неправда. Как ты вообще можешь говорить такое?

– Потому что у тебя были секреты, Скарлетт. Важные секреты. А теперь ты несешь чушь о том, что я король…

– Это не чушь! – воскликнула она, вскакивая на ноги. – Ты и правда король. Ты можешь быть принцем Огня, но с момента вступления в брак со мной ты еще и чертов король земель фейри. – Слово «брак» она выплюнула, точно оно жгло ей язык, и подняла левую руку. – Если ты искренне считаешь, что я согласилась на этот союз ради того, чтобы сделать тебя королем, а самой уклониться от ответственности, то ты меня совсем не знаешь.

Сорин не мог понять, была ли испытываемая им ярость его собственной или ее, переданной по связующему их мосту. Зарычав, он начал подкрадываться к ней. Она не сводила с него взгляда, и он видел бушующую в ее глазах бурю. Дикий шторм, в котором смешались лед, дождь, огонь и тьма. Шторм, от которого у него замирало сердце. Он всегда задавался вопросом, выживет ли в вихре, который она из себя представляла.

– Знаешь, – сказала Скарлетт, когда он остановился перед ней. – Ты смотришь на меня так же, как тогда, когда мы только познакомились.

– Как будто хочу тебя задушить? – процедил он.

– Да, – огрызнулась она.

Он притянул ее к себе и грубо сказал:

– Телепортируй нас в нашу спальню.

– Зачем?

– Да затем, что на этом столе слишком много древних книг, которые нельзя смахнуть на пол, а я хочу тебя как следует трахнуть.

– Ты думаешь, что за несколько секунд мы перейдем от споров к этому?

Голос Скарлетт был спокойным, но Сорин чувствовал ее запах и слышал учащенное сердцебиение.

– Да, любовь моя, именно так я и думаю, потому что очень хорошо тебя знаю, – ухмыльнувшись, прошептал он ей на ухо.

С немалым удовлетворением он услышал, как она сглотнула. Ее голос стал тише, и она сказала с придыханием:

– В эту комнату нельзя телепортироваться, потому что ее защищают какие-то чары или заклинания.

– Правда? – удивился Сорин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дева Смерти

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже