Вздрогнув, Фрелль резко обернулся. Предполагалось, что рисийки уже очистили этот трюм. Какой-то член экипажа «Гиперия» – судя по его заляпанному маслом фартуку и пепельному лицу, матрос-чернорабочий – выступил вперед с огромным железным гаечным ключом в руке: инструментом, предназначенным для закручивания больших болтов такелажа летучих пузырей.
Фрелль выпрямился:
– Корабельный алхимик второго разряда. Завершаю заключительную проверку. А что?
– А, ну тогда всё в порядке.
Фрелль кивнул, ожидая, пока мужчина пройдет мимо.
Тот высоко задрал нос.
– Слышал, что полколокола назад отчекрыжили руку этому принцу-предателю…
Фрелль вздрогнул:
– Что?!
– Ты еще не слышал? – Работяга изобразил пантомиму с гаечным ключом, наигранно ударив себя по левой руке. – А потом прижгли ее дочерна. Так ему и надо, вот что я тебе скажу!
Фрелль испуганно уставился вверх, делая шаг вперед:
– Он все еще жив?
Его собеседник пожал плечами, а затем наклонился вбок, глядя куда-то мимо Фрелля.
– Надо же, а это еще что?
Все еще беспокоясь за Канте, Фрелль шагнул вперед, чтобы преградить путь растущему любопытству матроса. Он уже слышал шорох мягких сандалий по дереву – это возвращались рисийки. Фрелль оттолкнул мужчину с ключом назад, опасаясь, что остальные убьют этого простого, ни в чем не повинного человека, – хотя не то чтобы тот непонятно не погибнет, если они добьются здесь успеха, причем вместе со многими другими. И все же, наверное, это помогло бы смягчить чувство вины Фрелля, если б он помог этому человеку пожить еще немного.
– Это черная алхимия, – зловеще предупредил Фрелль. – Тебя не должно здесь быть. Вот почему трюм пуст.
– Понял… – Работяга обеспокоенно огляделся. – Тогда я лучше пойду.
Фрелль повел его прочь, обратно к темному дверному проему. Когда три сестры вернулись, мужчина уже исчез.
– С кем это ты разговаривал? – спросила одна из них.
– Ни с кем, – промямлил Фрелль. – Просто наладил отсюда какого-то парня, пока он не подошел ближе.
Рисийка с подозрением глянула на него, направляясь к двери, но другая махнула ей, призывая поспешить, когда сверху донесся звон корабельного колокола.
– Тихан уже наверняка возвращается на «букашку». Нельзя терять времени.
Вторая сестра неохотно кивнула.
Они отправились на свой корабль. Фрелль оглядел мостки, в несколько уровней опоясывающие Молот до самого корабельного днища.
– Вам удалось заклинить эти люки? – спросил он.
Одна из сестер бросила на него укоризненный взгляд – за то, что он усомнился в их компетентности.
Фрелль поднял взгляд выше, представляя себе многие сотни людей, которые сделали этот летучий город своим домом. И все же он понимал необходимость.
«Лучше пусть погибнут эти сотни, чем тысячи, если эта бомба рухнет на Кисалимри».
Они поспешили покинуть обширный трюм и спуститься в безлюдное междудонное пространство. Заслышав их приближение, откуда-то вынырнула Сёкл. Отбросив покрышку фонаря, она провела их по последнему отрезку пути к небольшому отверстию, прорезанному в корпусе кольцом зазубренных зубов «букашки». Его острые края выступали в трюм – как и суставчатые ножки, которые крепили корабль к днищу «Гиперия».
– Залезайте уже! – прошипела Сёкл, реагируя на топот сапог с другой стороны.
Пригнувшись, Фрелль протиснулся в дыру размером с крышку винной бочки. Край его мантии зацепился за один из этих острых зубов. Представив, как они кружатся, прорезая эту дыру, он рывком высвободился.
Сестры пробрались внутрь с гораздо большим изяществом и сноровкой. Сёкл поприветствовала остальных, подошедших снаружи.
– Давайте побыстрей!
– Помоги нам затащить его внутрь, – попросил Тихан.
В отверстие просунулись голова и туловище Канте. Лицо его было искажено от боли, его лихорадило, темные волосы прилипли к бледной коже. Сестры помогли ему – как и Касста, которая забралась следом за ним. Тихан и Сёкл пролезли следом и сразу же перебрались на передние сиденья. Одна из сестер закрыла дыру дверью на петлях.
– Всем приготовиться! – крикнула назад Сёкл.
За окном рубки мимо носа «Гиперия» пролетел еще один пылающий корабль.
Канте застонал, когда его пристегнули ремнями к одному из кресел. Фрелль поморщился при виде ужасной раны, покрытой волдырями, почерневшей и сочащейся кровью. Тот работяга не ошибся насчет жестокого ущерба, нанесенного принцу.
Канте смутно заметил внимание Фрелля.
– Похоже, мы с братом полны решимости нарезать друг друга на куски… – Он бессильно откинул голову на спинку сиденья. – Я забрал у него лицо, а он взял мою руку. Пока не уверен, кому досталось больше.
И тут они стартовали.
Железные лапы «букашки» втянулись внутрь, и крошечное суденышко отвалилось от нижней части корпуса «Гиперия». Мгновение спустя вспыхнула горелка, и они отлетели от гигантского корабля. Сёкл направила их в сторону северной части Тайтинской чащобы. Путь к Кисалимри оставался слишком опасным: его охраняли два халендийских военных корабля, а дальше – клашанское оцепление.
Они мчались так быстро, как только позволяло их маленькое суденышко.