Проходит почти два часа, и наконец мы слышим стук лошадиных копыт. Джон вводит Лекарку в дом; вид у него ошарашенный – такой, наверное, бывает у человека, которого привязали к крыше кареты и столкнули ее с обрыва. Я тоже примерно так себя чувствовала, когда впервые гнала Брута на полной скорости.

– Заходите, пожалуйста, – говорит Чарльз, жестом приглашая Лекарку в дом. – Я помогу Джону с лошадьми.

Для Чарльза все это чересчур. Он шагал взад-вперед, когда его жена кормила малышку. Он шагал, когда я меняла ей подгузник. Шагал все то время, пока мы ждали. В какой-то момент он попытался вручить мне давно причитавшуюся плату за рождение ребенка, но я отказалась, сложила его ладонь с монетами обратно в кулак и велела вместо этого заплатить Лекарке. Тогда он снова зашагал взад-вперед, боясь того, что это должно означать. Так что эта задача, позаботиться о животных, для него стала облегчением. Тут он мог сделать что-то конкретное, а его, как и всех мужчин, инстинктивно тянет именно к этому.

Просто сделай что-нибудь! Исправь, если можешь! Вот что кричит мужчине его разум. Обычно они в такое время практически бесполезны. И нам всем становится легче, когда Чарльз и Джон уходят. Бетси расслабляется, и Лекарка тоже. Она вешает плащ на соседний с моим крючок и садится рядом с нами.

– Ее зовут Мэри, – говорю я, передавая Лекарке малышку. – Приступы начались вчера.

Лекарка кладет девочку себе на колени, в точности как сделала я, но куда осторожнее. Она поворачивается к Бетси и говорит:

– Можно ее осмотреть?

Я осознаю, что мне задать такой вопрос никогда не приходило в голову.

– Конечно, – говорит Бетси.

Только получив одобрение, Лекарка раздевает ребенка и начинает осмотр. Наблюдать за этим очень интересно. Она ищет травмы, как и я, щупает и тычет в те же места. Но дальше она кладет малышку себе на руку и ведет подушечкой указательного пальца вверх по ее позвоночнику, а потом снова вниз, проверяя, нет ли деформаций в позвонках. И все это время Лекарка что-то шепчет себе под нос.

Через несколько минут Бетси наклоняется ко мне:

– Что она говорит?

Я пожимаю плечами:

– Я не знаю французского.

Голос у Лекарки низкий и успокаивающий, и скоро ее шепот переходит в песню. Какую-то колыбельную, которую она мурлычет, наклоняясь к груди малышки и слушая, как она дышит. Я вижу, как Лекарка отсчитывает сердцебиения, постукивая пальцем.

Новый приступ не такой сильный, как предыдущий, но Бетси все равно дергается так, будто ее ужалила оса. Возможно, она никогда к этому не привыкнет. Лекарка, однако, сохраняет спокойствие, пока Мэри дергается у нее на коленях. Она придерживает руки малышки, и я слышу, как она отсчитывает по-французски, хоть и не знаю цифр дальше трех.

– Trois. Quatre. Cinq. Six. Sept. Huit. Neuf. Dix…  [12] – Она считает, пока приступ не заканчивается. – Vingt-trois [13].

Когда приступ заканчивается, Лекарка одевает и пеленает Мэри, потом отдает ее обратно Бетси.

– Дайте ей грудь, если она возьмет. Это для нее сейчас лучше всего. Но если опять начнется приступ, заберите грудь.

Бетси послушно расстегивает блузу и подносит малышку к груди. Мэри хватает губами сосок, хоть и не так активно, как мне бы хотелось.

Лекарка смотрит на меня и кивает в сторону двери.

– Поговорим снаружи.

* * *

Снег перешел в дождь, а мы стоим снаружи, и крыши над нами нет. Лекарка снова надевает плащ, натягивает перчатки. Потом она кивает на мою юбку для верховой езды.

– Очень практично.

– Такую несложно сделать, – говорю я ей. – Могу показать.

– Может быть, в следующий раз.

От сарая подходит Чарльз. Он бросает взгляд на меня, потом протягивает Лекарке маленький кожаный мешочек с монетами.

– Ваша плата, – говорит он и уходит внутрь, присмотреть за женой и ребенком.

Лекарка смотрит на дверь, за которой он скрылся.

– А он умеет вести себя кротко.

– Учится, – говорю я, но не рассказываю подробностей. – Я слышала о таком состоянии у детей, и у взрослых тоже. Но не знаю, как оно называется. Слышала только про «припадки».

– Думаю, у нее падучая болезнь, – отзывается Лекарка, потом добавляет: – Эпилепсия. Иногда из этого вырастают, иногда нет. Время покажет.

– Ты такое уже видела?

– Несколько раз. Во Франции. В основном у детей. Часто приступы случаются подряд. Несколько в один день. Или несколько дней подряд. А потом ничего. И следующий приступ через несколько недель. Или месяцев. Если повезет, это проходит, когда ребенок вырастает.

– Они опасны для жизни?

– Иногда.

– И лечения нет? Никакого средства, которое я могу ей дать?

– Oui [14]. Валерьяна. Шлемник. Хрен. Разные варианты отваров. Есть и другие, но они тут не растут. И я все равно не стала бы их давать ребенку. Les herbes [15] могут принести больше вреда, чем пользы. Она слишком мала.

– А когда можно будет давать травы? Сколько ей должно исполниться?

Конкретный ответ Лекарка давать не хочет.

– Когда детство закончится… если она столько проживет.

– А повреждения будут? – Я постукиваю пальцем по левому виску. – Здесь?

Она слабо улыбается.

– Не знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага [Азбука-Аттикус]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже