Я ничем не выделялась среди обычных людей, за исключением своих фиолетовых глаз, которые замаскировала под карии. Мои щеки покраснели от мороза, а меховой плащ и светлые локоны промокли. Я решила погреться в одной из таверн, гостеприимный хозяин которой быстро нашел для меня столик и принял заказ. В ожидании горячего супа, мяса и вина я осматривала людей, обстановку и прислушивалась к разговорам.
В основном помещение было заполнено громко беседовавшими мужчинами, но тема их разговоров была довольно однообразной: все они обсуждали своих суетливых жен, которые заставляли их бегать за покупками целыми сутками. Иногда я отвлекалась от разговоров, чтобы насладиться выступлением музыкантов и танцоров на небольшом возвышении в самом центе. Медленная мелодия погрузила меня в размышления об отце. Мне было интересно, как он проводил очередную жизнь. В прошлый раз, когда я выходила к людям, он был довольно успешным торговцем, любящим мужем и отцом. Я надеялась, что и в этот раз он не совершил глупостей и не застрял на стадии очищения души.
– Смотри, Дракон пожаловал, – раздался рядом тихий мужской голос и выдернул меня из мыслей.
Я нервно дернулась в сторону фигуры в плаще, на которую указал один из посетителей таверны своему соседу и пустила магические нити, чтобы дополнительно изучить помещение, ведь когда я зашла, то не почувствовала Духа Дракона. Но и магические нити не дали никакого результата.
– Почему вы назвали этого мужчину «Драконом»? – спросила я напрямую у захмелевшего мужчины.
– Это прозвище ему дали за острый ум и беспощадность в поимке преступников. Это господин Кассио. Суровый, но справедливый Глава Городской Палаты Расследования Преступлений. Ходят ходят слухи, что он правда Дракон и по ночам летает над городом, – ответил мужчина со всей серьезностью и полным отсутствием опьянения в глазах.
Господин Кассио перекинулся парой слов с хозяином таверны, а затем бросил взгляд на одного из посетителей, который нервно сжимал пивную кружку. Заметив к себе внимание, парень ринулся к выходу, опрокидывая столик, но господин Кассио молниеносно метнул кинжал, прибив его руку к косяку двери. Все разговоры затихли, и в таверне раздался оглушительный крик. Глава Палаты забрал свой кинжал под очередную волну болезненного шипения, затем усадил парня за свободный стол недалеко от меня, вылил на руку парня алкоголь и всучил платок. Хозяин таверны быстро накрыл их стол и удалился. Парень дрожащей рукой долго пытался перевязать рану. Господин Кассио спокойно приступил к трапезе.