— А вот и комната, в которой мы организовали вам кабинет, — Герхард указал тростью на низенькую деревянную дверь. Жан услужливо приоткрыл ее, пропуская нас в небольшую каменную каморку, с добротной мебелью: стеллажом, двумя столами и крепким стулом. На одном из них одиноко стояла маслинная лампа. На каменных стенах вразнобой висели полки. Здесь даже окна не было.

— Спасибо, — сказала я осматриваясь.

— В конце коридора — библиотека, вы можете пользоваться ей в ходе испытания. Когда поймете, какие ингредиенты необходимы для противоядия, Юджин поможет вам их собрать. А пока мы оставим вас ненадолго. Нужно накрыть на стол к обеду.

Оставшись одна, я плюхнулась на стул и поставила рядом с собой флакончик с мутной жидкостью, она была странного серовато-зелёного оттенка, с тонкими нитями, плавающими в ней, словно водоросли. Выглядело довольно зловеще. И мне это нужно выпить через три дня? К горлу подступила тошнота, и я вскочила на ноги. Тревога не давала мне покоя, мысли клубились в голове, и я чувствовала, как сердце колотится в груди. Я решила пойти в библиотеку, надеясь, что книги и тишина помогут мне сосредоточиться.

Выйдя из кабинета, я прошла до конца коридора к распахнутым дубовым дверям, украшенным резьбой и металлическими вставками.

Библиотека оказалась просторной и величественной, полной книг и свитков. Как-то так я себе и представляла библиотеку в древнем замке: высокие деревянные стеллажи от пола до потолка, на каждой полке книги разных размеров и форматов, тяжёлые столы с аккуратно разложенными рукописями.

На стенах висели старинные карты и схемы, в углу библиотеки стоял большой глобус, украшенный золотыми линиями.

Я восхищённо смотрела на всё это богатство знаний. С трудом удержавшись от соблазна немедленно начать читать всё подряд, я подошла к одному из столов и с удивлением узнала текст. Трактат о происхождении магии. Его страницы были исписаны мелким каллиграфическим почерком, а края украшены сложными узорами и символами.

Магия, как объяснял трактат, была незримой силой. Эта сила, невидимая глазу, пронизывала каждую вещь, каждое существо и каждое событие. Магию можно было почувствовать, сконцентрировать и направить. Тот, кто понимал её природу и законы, мог управлять ею, изменяя реальность по своему усмотрению.

Магические существа, такие как драконы, феи и фениксы, обитали в мире с врожденной способностью к магии. Для них магия была так же естественна, как воздух, которым они дышали. Их способности были частью их сущности, и они могли использовать магию инстинктивно, без обучения и усилий.

Люди, с другой стороны, не обладали врожденными магическими способностями. Однако, с помощью артефактов и заклинаний, они могли научиться управлять магией. Особое место в системе магии занимал Дар. Дар был особой силой, передающейся по наследству. Он мог проявляться в различных формах: исцеление, предвидение, управление стихиями и даже воскрешение. Дар не поддавался обучению — его нельзя было приобрести через практику или усилия. Он либо был у человека, либо нет.

Однако Дар можно было потерять, а еще его могли отобрать.

— Я думал, вы наизусть знаете этот текст.

От неожиданности я взвизгнула и отскочила от стола.

<p>Глава 7.2</p>

Дракон стоял напротив меня, чуть склонив голову набок. Его длинные черные пряди были стянуты в небрежный хвост. Вместо парадной формы он надел простую серую, без знаков отличия. Она была пошита из того же сукна, что и мое платье. Добротно и практично. Хотя уж генерал мог позволить себе что-нибудь получше.

— Нельзя так подкрадываться! — выпалила я, пытаясь восстановить дыхание.

— Я не подкрадывался, — Эйден пожал плечами, — просто подошел.

— Бесшумно, — уточнила я.

— Привычка, — дракон слегка улыбнулся.

— Издеваться над теми, кто хочет помочь — это тоже привычка, — выпалила я и осеклась.

Как же тяжело быть вежливой и уважительной с тем, чью голую подтянутую задницу недавно вытаскивала из болота.

— И в мыслях не было, — ответил Эйден совершенно серьезно, — Ты выглядишь сердитой, почему?

— Ты не догадываешься?

Я посмотрела в его золотые глаза и замерла. Эйден смотрел на меня так мягко, даже ласково и немного недоуменно. Будто это не он только что приказал отравить людей на публике, а затем поставил мою жизнь под угрозу. В голову закралась мысль: вдруг у него есть брат-близнец или какой-нибудь демон-вселенец объявился.

— Ты публично оспорила мое решение, обозвала убийцей и сама же обижаешься за то, что получила по носу щелчок?

— Щелчок?! Да я умереть могу! — искренне возмутилась я и набрала в грудь воздуха, чтобы выпалить всю подготовленную ранее речь о гуманизме, тирании, насилии и издевательствами над подданными, но не успела.

— Ты справишься, — сказал Эйден и улыбнулся мне.

Улыбка хоть и была клыкастой, но совершенно искренней и от того обезоруживающей.

— Что? — переспросила я, пытаясь собрать в кучу разбежавшиеся мысли.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже