– Убери эту штуку, Мерфи! – Шериф оттолкнул руку полицейского. – Господи, да что ты сегодня все время за него хватаешься? – Он пристально посмотрел на Джеймса. – Это имеет отношение к деньгам? – спросил он.

– Каким еще деньгам?

– Алекс сунул тебе в карман деньги! – вскипел Том. – И сказал, что ты их у него украл!

– Что? – Мысли Джеймса расплывались, как мелькавшие за окном автомобиля деревья. – Когда это произошло?

– Когда они вырубили тебя.

В машине повисла тишина. Шериф поджал губы и кивнул:

– Насчет женщины – тут и дураку понятно. Если ты путался с его женой, Алекс имел полное право врезать тебе.

– И это правильно, черт побери! – проревел помощник.

Шериф бросил на него суровый взгляд.

– Ты что-то хотел сказать, Мерфи? – Тот нахмурился и сжался за рулем. Шериф закатил глаза и ткнул большим пальцем в его сторону. – Ох уж эти мне новички! – шутливым тоном заявил он. – Стоит только получить полицейский значок, так распаляются, прямо из кожи вон лезут.

Помощник шерифа осел еще ниже и так вцепился в рулевое колесо, что побелели суставы. Шериф, опершись руками о спинку сиденья, снова обернулся к ним.

– То, что происходит между мужчиной и женщиной, меня не касается, – пояснил он Джеймсу. – А вот если ты нарушил закон, тогда это уже мое дело.

– Алекс схватил ее за горло.

– Как я уже сказал, меня это не касается. И тебя, кстати, тоже. Мужчины и женщины сами разбираются между собой. – Он пожал плечами. – Лично мне не нравится, когда бьют женщину, это грубо. Но такое порой случается.

Том и Джеймс сверлили его одинаково презрительными взглядами. Шериф усмехнулся.

– Я знаю, о чем вы сейчас думаете. Вы считаете, что Алекс держит меня в кулаке, верно? И мне понятно, почему вы так решили. Копы в Кулгарди у него на содержании, и это так же верно, как то, что в аду жарко. Я хорошо знаю Алекса и считаю его чертовым придурком. Я прекрасно понимаю, что ты не крал этих денег, но я должен был увезти вас оттуда, пока он не убил вас обоих.

Плечи Тома расслабились. Шериф ухмыльнулся.

– Мы отвезем вас на ферму в Гвалию. Там тебя подлечат, Джеймс, перебинтуют твои ребра. А мы уладим это дело. Не беспокойтесь. – Он улыбнулся им. – Потому что вы славные ребята.

– Мне нужно отлить, – заерзал на своем сиденье Мерфи.

– Останови здесь, – показал на обочину шериф.

По обе стороны дороги протянулись невысокие каменистые холмы. Большие валуны были опутаны прожилками корней акации, которые, словно пальцы, пролезали в каждую трещину. К небу вздымались несколько древних эвкалиптов. На ветках их расположились вороны, вертевшие головами среди дрожащей листвы. Их черное оперение в отблесках яркого света отливало насыщенным синим цветом. Было жарко и пыльно, воздух словно застыл. Мухи то влетали в открытые окна, то снова вылетали. Помощник шерифа вышел из машины и медленно направился в сторону камней. Шериф посмотрел на небо.

– Тяжелый выдался денек, да? – вздохнул он. – Откуда вы родом, ребята?

– Из «пшеничного пояса», – ответил Том, устало потирая затекшую ногу. – Из-под Саутерн-Кросса.

Шериф с интересом оглянулся на них.

– Правда? Жена Мерфи как раз из тех мест. Славная девушка. Кстати, не так давно родила. – Он нахмурился, пытаясь вспомнить ее имя. – Как же ее? Эбби? Нет, Эшли!

Том напрягся. Стая ворон расправила крылья, с неистовым карканьем сорвалась с дерева и взмыла в воздух. От оглушительного грохота небо содрогнулось, как будто расколовшись пополам. На какой-то миг трое мужчин застыли, глядя перед собой. Потом голова шерифа упала вперед – ему снесло часть черепа.

Следующая пуля попала Джеймсу в плечо, и он упал набок. Дверца распахнулась, и он вывалился на землю.

– Джеймс! – Том выбрался наружу и попытался оттащить его за машину, успев пригнуться от просвистевшей пули.

Гром выстрелов, эхом отражаясь от камней, неуклонно приближался. Держа пистолет в вытянутой руке, Мерфи шагал неспешно и методично. Верхняя губа его кривилась, обнажая оскал зубов.

– Она рассказала мне, что это был ты! – заорал он.

Том встал, широко расставив ноги и прикрывая собой друга.

– Она рассказала мне, что ты с ней сделал! И что ты заплатил ей, чтобы она держала язык за зубами!

Том сделал шаг вперед и выставил руки перед собой.

– Это не то, что ты думаешь.

– Я видел этого ребенка, и я все знаю!

– Нет…

– Она рассказала мне, как ты заставил ее силой! Как ты изнасиловал мою жену!

Руки Тома безвольно упали. Он перестал спорить, только взглянул на Джеймса, и в глазах его были обреченность и ожидание конца.

– Ради всего святого, клянусь, я никогда…

Выстрелы прозвучали оглушительно громко.

Один… Два… Три… Четыре…

Том рухнул к ногам Джеймса.

Глаза его остекленели.

– Том! – отчаянно закричал Джеймс, в слепой ярости вскочил на ноги и ринулся на Мерфи.

Пистолет развернулся в его сторону. Из черного отверстия ствола поднимался легкий дымок. Новые выстрелы взорвали тишину буша.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги