« Nous avons vu un nuage de fumée et de vapeur la nuit dernière, quand nous sommes arrivés du sud à l’entrée de Nan Curunír, dit Aragorn. Nous avons cru que Saruman nous mijotait encore une de ses diableries. »

« Lui, non ! dit Pippin. Il devait être en train de s’étrangler ; en tout cas, il ne riait plus. Le matin venu, soit hier matin, l’eau s’était immiscée dans tous les trous, et il y avait un épais brouillard. Nous avons trouvé refuge dans ce corps de garde là-bas ; et nous en avons été quittes pour une bonne frousse. Le lac s’est mis à déborder et à se déverser par l’ancien tunnel ; et le niveau de l’eau montait rapidement, de marche en marche. Nous craignions d’être pris comme des Orques au fond d’un trou ; mais nous avons découvert, à l’arrière de la réserve, un escalier en colimaçon qui menait dehors, au sommet de l’arche. Il a fallu nous faufiler pour sortir, car les passages étaient écroulés et à moitié bloqués par des pierres juste avant d’arriver en haut. Là, assis au-dessus des flots, nous avons observé la submersion d’Isengard. Les Ents continuèrent d’ajouter de l’eau jusqu’à ce que tous les feux soient éteints et toutes les galeries inondées. Les nappes de brouillard s’assemblèrent lentement et montèrent en vapeur pour former un énorme parapluie nuageux : il devait bien faire un mille de haut. En soirée, il y eut un grand arc-en-ciel au-dessus des collines à l’est ; puis le coucher de soleil fut voilé par une forte bruine sur les flancs des montagnes. Tout devint très silencieux. Au loin, quelques loups hurlèrent tristement. Les Ents arrêtèrent l’inondation durant la nuit, renvoyant les eaux de l’Isen dans leur lit. Et voilà qui mit fin à cet épisode. »

« Depuis, l’eau a recommencé à descendre. D’après moi, il y a des issues quelque part au fond des galeries. Si Saruman met le nez à l’une ou l’autre de ses fenêtres, il verra un bien triste gâchis. Mais nous, entre-temps, nous nous sentions très seuls. Il n’y avait même pas un Ent à qui parler au milieu de toute cette dévastation ; et nous n’avions aucune nouvelle. Nous avons passé la nuit là-haut, au sommet de l’arche, mais il faisait froid et humide et nous ne pouvions fermer l’œil. Nous avions le sentiment que quelque chose pouvait se produire à tout moment. Saruman reste enfermé dans sa tour. Nous avons entendu un bruit dans la nuit, comme un vent qui aurait remonté la vallée. Je crois que les Ents et les Huorns qui s’étaient absentés sont revenus à ce moment-là ; mais j’ignore où ils sont tous partis depuis. Le matin était brumeux et moite quand nous sommes redescendus jeter un coup d’œil aux environs : personne n’était dans les parages. Et voilà à peu près tout ce qu’il y a à dire. C’est presque paisible, ici, après tout le tumulte. Et moins dangereux aussi, j’ai l’impression, depuis que Gandalf est revenu. Je n’aurais aucun mal à fermer l’œil ! »

Tous restèrent un moment silencieux. Gimli bourra de nouveau sa pipe. « Il y a une chose qui me turlupine, dit-il en l’allumant avec son briquet à amadou : Langue de Serpent. Vous avez dit à Théoden qu’il était avec Saruman. Comment est-il arrivé là ? »

« Lui, c’est vrai, je l’avais oublié, dit Pippin. Il n’est arrivé que ce matin. Nous venions d’allumer le feu et de prendre à déjeuner quand Barbebois est reparu à l’extérieur, appelant nos noms à grand renfort de houm, houm.

« “Je viens seulement voir comment vous allez, mes garçons, dit-il ; et vous donner des nouvelles. Les Huorns sont revenus. Tout va bien ; tout va on ne peut mieux, en fait ! dit-il en riant, et il se tapa les cuisses. Plus d’Orques à Isengard, plus de haches, fini ! Et des gens arriveront du Sud avant la fin du jour, dont certains que vous pourriez être contents de voir.”

« Il avait à peine fini de parler que nous avons entendu un bruit de sabots qui approchaient sur la route. Nous sommes sortis en hâte, nous précipitant devant les portes, et je me tins là les yeux écarquillés, m’attendant presque à voir arriver Gandalf et l’Arpenteur sur leurs montures, à la tête d’une armée. Mais du brouillard, j’ai plutôt vu apparaître un homme sur un vieux cheval fourbu ; et lui-même ressemblait assez à une petite créature étrange et déformée. Il n’y avait personne d’autre. Quand il est sorti de la brume et qu’il a vu soudain tous les décombres et les ruines devant lui, il est resté bouche bée, et sa figure est devenue presque verte. Il était si estomaqué qu’il sembla ne pas nous voir au début. Quand il finit par nous apercevoir, il poussa un cri et voulut tourner bride et déguerpir. Mais Barbebois fit trois enjambées, étendit un long bras et le souleva de sa selle. Son cheval s’emballa, pris de peur, mais l’homme se mit à plat ventre. Il dit qu’il était Gríma, l’ami et le conseiller du roi, et qu’il apportait d’importants messages de Théoden à l’intention de Saruman.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Le Seigneur des Anneaux

Похожие книги