Двое хмурых стражей с бесстрастными лицами вошли следом, еще несколько остались караулить во дворе.

— Люди говорят, когда лорда Милдреда видели в последний раз, он направлялся к вам. Это правда?

— Правда, — смиренно склонила я голову. В присутствии этих господ, что принялись по-хозяйски осматривать горницу, я чувствовала себя лишней в собственном доме.

— И на что же парочка оборванцев сдалась благородному лорду? — прищурившись совсем уж нехорошо, посмотрел на меня дознаватель.

— Энги несправедливо обвинили кое в чем. И лорд Милдред забрал его с собой в Старый Замок, чтобы все выяснить.

— И в чем же его обвинили? — к подозрительному взгляду дознавателя добавилась ехидная усмешка. Тонкие губы напоминали змеиные. — Уж не в том ли, что он дезертировал из королевского дворца?

— Он не дезертировал, — уверенно ответила я, не отводя взгляда. — Он был на временной службе у короля, а после решил вернуться домой.

— В то же самое время, как снова пропала принцесса. Вы, ненароком, ее не у себя прячете? — дознаватель нарочито медленно приподнял тяжелую крышку сундука, где я хранила тряпье, и с интересом заглянул внутрь.

— Нет. О принцессе он мне не рассказывал.

Я напряженно следила за тем, как один из стражей, брезгливо постелив на пол носовой платок, встал на него коленом и с кислым выражением лица заглянул под нашу супружескую кровать. Пошарив внизу, извлек мою коробку с сокровищами. Внимательно пересчитал золотые в холщовом мешочке, изучил грамоту Энги с королевским помилованием, рассмотрел пожелтевший и затертый на сгибах портрет Ульвы. Я мысленно возвела молитву старым духам, что надоумили меня отдать куколку-принцессу Энги.

— Небогато живете, говоришь, — хмыкнул страж, протягивая коробку дознавателю. — Откуда у черни столько золота свежей чеканки?

— Король наградил мужа, — облизнула я пересохшие губы. — За службу в королевской гвардии.

Одна ложь порождала другую, и я боялась запутаться в ней. По деревне мы пустили слух, что и близко не подъезжали к столице, а зарабатывали в других землях. Если сказать сейчас о том, что золотом король заплатил за возвращение принцессы, то последуют новые вопросы, еще опаснее…

— Кто кого и за что наградил, мы еще разберемся, — задумчиво объявил дознаватель, ссыпая золотые монеты в мешочек и запихивая их в карман. — Если б за службу в королевской гвардии столько платили, сейчас бы в королевстве не осталось ни одного мужика, все топтались бы у ворот столицы.

— Энги спас принца Арвида, — провожая тоскливым взглядом наше богатство, перекочевавшее в карман дознавателя, попыталась оправдаться я.

— Проверим, — без тени сочувствия ответил дознаватель. — Так значит, лорд Милдред приехал к вам.

— Да. Вместе со стражей, — вздохнула я. — И они забрали Энги.

— Почему никто в деревне не видел, как они возвращались в Старый Замок?

— Через лес дорога короче, — пожав плечами, ответила я. К счастью, это была правда.

— И что, за все эти дни ты ни разу не наведалась в Старый Замок, чтобы узнать судьбу мужа? — хитро прищурился дознаватель. — Вы же только недавно из-под венца!

— Мне сказали, что меня к нему не пустят, пока будет идти дознание. А через седмицу смогу увидеться с ним… А что случилось-то, добрые господа? — мне казалось, что я весьма натурально разыгрывала тревогу, тем более, что сердце и так от страха стучало в горле.

— Выходит, не знаешь? — неприятно ухмыльнувшись, слегка наклонил голову дознаватель. — Не доехал светлейший лорд Милдред до Старого Замка. И никто из стражи не доехал, а значит, и муженек твой сгинул вместе с ними. А еще люди жалуются, будто стали чаще слышать волчий вой со стороны леса, как раз с той седмицы.

Я охнула, распахнув глаза, и прикрыла рот ладонями. Слезы, от напряжения подступавшие к горлу, теперь хлынули из глаз сплошным потоком. Только теперь в холодных глазах дознавателя мелькнуло нечто похожее на сострадание.

— Слышала волков, значит? Ну ладно, будет тебе. В какую сторону они уехали?

Нервное напряжение отняло все силы. Я с трудом побрела во двор и указала господам дорогу, которой погнали Милдреда волки. Собаки, к счастью, не учуяли след Энги, а послушно потрусили вслед за верховыми.

Когда голоса стихли, я выждала еще порядочно времени, нервно теребя концы платка, а потом запихнула в заплечный мешок зимний плащ Энги и свой меховой тулуп, собрала еды, наполнила сухую полую тыкву целебным отваром, и лишь затем побежала со своим скарбом в сторону болотца. К счастью, Энги ждал меня на месте, схоронившись в рогозе, как я и велела.

— Жива? — бледный, как смерть, он обнял ладонями мое лицо и тревожно вгляделся в мои глаза. — Что было, рассказывай?

Я рассказала. Энги морщил лоб и покусывал бескровные губы, слушая мои сбивчивые признания.

— Домой пока не возвращайся, побудь тут до вечера, — я спустила на землю мешок. — А то вдруг они вернутся, когда найдут следы Милдреда и его стражи? — меня не на шутку трясло от страха.

— Как же, станут они ради тебя возвращаться, — отмахнулся он.

Перейти на страницу:

Похожие книги