– На этой кровати как-то раз спала Грета Гарбо, когда мы еще жили в Риме, – произнес Гор, оглядывая комнату так, будто делал опись. Картины по-прежнему висели на стенах. Все
– Каким вопросом? – спросил Морис.
– Как
– Ну, кроме сравнительно успешного романа.
– Да, но я не уверен, что это теперь значит слишком уж много.
Морис закатил глаза, и Гор ощутил укол раздражения. Он – гигант, и он не позволит, чтобы к нему пренебрежительно относился мальчишка, который едва-едва начал бриться.
– Вы ж не собираетесь мне рассказывать, что литература кончилась, верно? – произнес Морис. – Мы уже обсудили этот тезис.
– Ничего подобного я говорить не собирался, – ответил Гор, стараясь не выпускать раздражение наружу. – Вы должны помнить, что “Уилливо” у меня вышел, когда мне исполнилось девятнадцать лет. И я был вашим сверстником, когда появился “Город и столп”, вызвавший своим выходом скандал. В “Э. П. Даттоне”[40] мне сказали, что меня за него никогда не простят, а “Нью-Йорк таймс” на много лет внесли меня в черный список и отказывались рецензировать мои книги. Из-за их пуританства мне пришлось поступить на работу в Голливуд. И, уж поверьте, вы не догадываетесь, каково это – валяться в дерьме, пока однажды тебя не начнут ежедневно привозить на студию и увозить из нее.
– Кинематограф меня не интересует, – небрежно произнес Морис. – Я лишь хочу писать романы.
– Поэтому нет, литература отнюдь не кончилась, – продолжал Гор так, будто его не перебивали. – То, как вы поступаете с Дэшем, знаете ли. Это глубоко недоброе дело.
– Я не понимаю, о чем вы.
– Все вы понимаете. Не разыгрывайте из себя дурачка.
– А вы всегда ли были добры, Гор? Потому что, судя по тому, что я о вас читал, подозреваю, вы многих ранили по пути.
– Вероятно, так и есть. Но вряд ли я сознательно когда-либо намеревался кого-то погубить. Нет, по-моему, я все же так никогда не делал.
Морис ничего не ответил – вновь принялся складывать вещи.
– Но вы не ответили на мой вопрос, – произнес Гор.
– Что это был за вопрос?
– Как юноша вроде вас оказался в такой постели.
– Меня Хауард сюда привел. Сказал, что эта кровать удобнее той, какую он дал Дэшу.
Гор улыбнулся.
– Кое-кто решил бы, что вашему наставнику полагается комната получше.
Морис нахмурился.
– Не уверен, что назвал бы Дэша своим наставником.
– Нет? А кем бы вы его назвали?
– Я же вам вчера вечером сказал. Друг. Тот, кем я восхищаюсь. Он ведь хороший писатель, Дэш-то.
– “Он ведь хороший писатель, Дэш-то”, – повторил Гор, изображая внезапный прорыв провинциального выговора у мальчика. – Будьте осторожней, Морис. У вас корни видны из-под краски.
– Да, больше никем он не станет. Давайте не делать вид, будто он Пруст.
– Нет, он не Пруст, – признал Гор. – Но он выказал к вам щедрость духа, за что вы обязаны быть ему благодарны.
– Я и благодарен, – ответил Морис. – Я разве сделал что-то такое, отчего вы подумали иначе?
– Как вы на него смотрите. Презрение, с каким вы к нему относитесь. Как он у вас болтается на шнурке, отчаянно дожидаясь от вас хоть какого-нибудь ласкового слова. Предполагаю, вы с ним уже покончили и теперь готовы перейти на новые пажити?
Морис пожал плечами.
– Думаю, да, – ответил он. – Мне в жизни в последнее время довольно-таки некогда. А Дэш может быть… Как бы это сказать? Очень липучим. Через некоторое время это начинает утомлять.
– Могу себе представить. Вынужден отдать вам должное: вы знаете, чего хотите от жизни, и полны решимости это получить. Вероятно, я от вас мало чем отличался, когда мне было, как вам сейчас. Хотя, конечно, я был миловиднее.
Морис улыбнулся.
– Я видел снимки, – сказал он. – И да, вы были миловиднее.
– Значит, это всё? – спросил Гор. – Быть писателем. Это всё, чего вы когда-либо хотели? Больше ничего нет? – Морис помедлил, и Гор заметил, как он прикусил себе губу. Где-то во всем этом какая-то слабость, щель в латах этого мальчика? – Ведь есть что-то еще, не так ли? – произнес он. – Вы хотите чего-то еще? Я вас было принял за человека совершенно целеустремленного, но нет. Расскажите, я заинтригован.
– Вы будете смеяться, – сказал Морис.
– Не буду.
– Это покажется нелепым.
– Возможно. Но мне нынче все кажется нелепым.
– Мне бы хотелось ребенка, – произнес Морис.
– Ребенка?
– Да, ребенка.
Гор откинулся на спинку кресла, глаза у него широко распахнулись.
–
– Господи, что в этом необычного?
Гор уставился на мальчика, не очень понимая, как ему относиться к такому заявлению.