Он обводит меня долгим взглядом. В нем отражается желание и еще что-то более милое, словно его наполняют те же чувства, что и меня, – прилив искренней радости от того, что я просто вижу его. Стараюсь зацепиться за этот момент, запечатлеть его в памяти. Позже вечером я буду вспоминать вот это его выражение лица и представлять, будто у нас все пошло как надо. Буду представлять, будто он мой скучающий супруг, который ждет моего появления из комнаты, и увидев, тут же вспоминает, почему он остановил свой выбор на мне.

– Да. – Он покашливает. – Вы обе сног- сшибательны.

Донна вручает ему бутылку шампанского.

– Подруга Джулиет, Дрю, прислала ее. Я надеялась, что кто-нибудь в холле поможет открыть, но раз уж ты вышел из душа, позволю тебе оказать мне такую честь. Кстати, Саммер будет сегодня вечером.

Я напрягаюсь, впиваясь ногтями в ладони. Взгляд Люка останавливается на мне, и он едва скрывает улыбку.

– Не уверен, что она в моем вкусе, – говорит он Донне.

– О, Люк, тебе не кажется, что пора бы уже остепениться? Разве не было бы приятно возвращаться домой из поездок и знать, что тебя там ждут?

Он смотрит мне в глаза, протягивая ей бокал шампанского.

– Я уже думал об этом. Не возражал бы иметь небольшое местечко на пляже. С террасой и гамаком. И все такое.

Мне больно слышать про собственную маленькую мечту, зная, что я никогда не стану той, кто будет ждать его в этом доме.

Мы допиваем шампанское и вместе спускаемся на лифте.

– Джулиет! – визжит Дрю, выходя из соседнего лифта и обнимая меня.

Муж Дрю, Джош, приветствует меня в гораздо более сдержанной манере.

– Джулиет, – говорит он, кладя руку Дрю на талию, – рад тебя видеть.

Все оборачиваются, а я чувствую облегчение от того, что хоть раз интерес проявляют не ко мне.

– Донна, Люк, – начинаю я, – позвольте представить вам моих друзей, Дрю и ее мужа Джоша.

– Люк Тейлор, – произносит Джош с отвисшей челюстью. Он женат на одной из самых больших звезд в мире, а его брат – известный гитарист, но я никогда не видела, чтобы он выглядел таким потрясенным. – Охренеть, милая. Почему ты не сказала, что на этом мероприятии будет легендарный сёрфер?

– Я так горжусь ими обоими, – говорит Донна, обнимая нас по очереди. – Знаете, Люк жил с нами несколько летних каникул, пока учился в колледже.

– Секундочку, – говорит Дрю, с изумленным видом глядя на меня.

Внутри нарастает волнение. Я уже знаю, что она скажет дальше, и мне жаль, что я не могу ее остановить.

– Так это из-за него ты ездила на турнир Pipeline Masters? – спрашивает она.

О, Джулиет, как ты могла об этом забыть? Как, будучи такой осторожной, ты позволила этой детали ускользнуть?

Люк напрягается.

– Ты была на турнире?

– Там организовывали большую вечеринку, – отвечаю я неуверенно. – Я остановилась по пути.

Дрю смеется.

– Меня умиляет, как Джулиет пытается сделать вид, будто была там из-за вечеринки. – Она поворачивается ко мне. – Подруга, да ты ведь даже не пила. Пряталась там за дюнами с биноклем все время… – Наконец она замечает мое выражение лица и замолкает.

Донна тянется к моей руке.

– Понятия не имела, что ты была на турнире, – говорит она, но меня спасает от ответа Хилари, которая шагает в центр нашего круга с очередной натянутой и недовольной улыбкой.

– Кто-нибудь из вас видел Либби? – спрашивает она. – Она должна следить за столами тайного аукциона, но ее нигде не видно, вот почему не следует поручать друзьям важные дела.

С меня, черт возьми, хватит. Я делаю шаг вперед, но Люк меня опережает.

– Мы с Донной попробуем ее найти, – говорит он. – И, Хилари… настраивать людей, которые тебе платят, против себя – не самый удачный ход. – Он говорит вежливо, но его тон и холодный взгляд посылают четкий сигнал. Он пристально смотрит на меня и уводит Донну на поиски Либби.

– Извини, – шепчет Дрю. – Он не должен был узнать об этом, да?

Я качаю головой.

– Все нормально. – Но я чувствую, будто все выплескивается наружу, один секрет за другим, и в итоге остается всего один. Самый страшный. – Давай-ка я тоже поищу Либби.

Я отхожу и достаю телефон, ища переписку с Либби. Когда наконец ее нахожу, мне снова становится плохо от того, насколько однобокая у нас с ней стала дружба – это она все время пытается оставаться со мной на связи, поздравить, а я отвечаю через раз или еще реже, да и то бездушным эмодзи в виде сердечка.

Еще один человек, от которого я сбежала.

Либби:

Буквально через минуту она входит в зал, и я направляюсь к ней.

– Что-то не так? – спрашиваю я.

Она оглядывается через плечо.

– Иди за мной, – бормочет она. – Предполагается, что я работаю в той части зала, где проводится аукцион.

Мы направляемся туда. Кажется, что воздух со свистом покидает ее грудь и она словно сдувается. До сих пор я и не осознавала, какой вымотанной она выглядит.

– Грейди днем позвонили из полиции и сказали, что он должен явиться на разговор, – говорит она.

– В полицию?

Она кивает и оглядывается по сторонам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Freedom. Запретные чувства. Сенсационные романы Элизабет О'Роарк

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже