«Я много ездила по деревням, плавала по рекам на байдарке и видела, как здесь и там стояли друг против друга большие крепкие дома без окон – как пустые глазницы. Редко встречала старых бабушек, которые напевали песни, слышанные ими в детстве. Это очень грустно – смотреть на уходящую Русь, на умирающие деревни. Это вызывало такую печаль, которая сказывалась и в моих песнях. В них нет театрализованности. Они рассчитаны на людей понимающих и умеющих чувствовать, переживать и страдать» (Ж. Бичевская).

<p>«Казачья притча», или «Ой, да не вечер»</p>

Эта песня – знаковая в творческой судьбе Жанны Бичевской. О таких песнях принято говорить – «визитная карточка», «хит». Но эти слова мало отражают роль, которую сыграла эта песня в судьбе певицы. Да и не подходят творчеству этой певицы пресловутые словечки «хит» и «шлягер». Появилась песня «Казачья притча» необыкновенным образом. В одну из станиц под Новочеркасском Жанна приехала… на товарном поезде, который перевозил песок. В каждой станице она останавливалась на день, просилась к кому-нибудь переночевать и продолжала свой путь на перекладных. В одной из таких казачьих станиц Жанна встретила бабулю, которая начала рассказывать ей старую песню. Именно рассказывать, а не петь. Текст она не помнила наизусть и поэтому читала обрывки про казачьего атамана… Жанна попросила напеть, но и мелодия у бабули не выходила. «Придумай сама, у нас ее тут все по-разному поют», – сказала она девушке, и Жанна поняла: этот текст дан ей не случайно. Так появилась песня «Ой, да не вечер». В ту летнюю поездку по станицам Ростовской области Жанна услышала много народных песен. Казалось бы, мелодии должны были перемешаться в голове, но великолепная музыкальная память зафиксировала все нюансы. Помогал, конечно, блокнот, куда карандашом певица вносила пометки, записывая тексты песен и нотную строчку.

Ой, да не вечер, да не вечер,Мне малым-мало спалось,Мне малым-мало спалось,Ой, да во сне привиделось…Мне во сне привиделось,Будто конь мой воронойРазыгрался-расплясался,Разрезвился подо мной.Ой, налетели ветры злые,Ой, да с восточной стороныИ сорвали черну шапкуС моей буйной головы…А есаул догадлив был,Он сумел сон мой разгадать,Ой, пропадет, он говорил,Твоя буйна голова…

Доработав текст до полноценного стихотворения, Жанна принялась за музыку. Родиться она могла только в сердце. Посещение Ростовской области наполнило ее душу эмоциями, которые выразились в музыке. Она сама не заметила, как руки начали подбирать нужные аккорды, а голос запел мелодию. В этой мелодии соединились напевы, услышанные во время поездки, и появилось что-то личное. Жанна не сразу поняла, что стала соавтором этой песни. Соавтором народа.

Справедливости ради надо заметить, что сама песня про Стеньку Разина возникла еще в XVII веке, это была народная молва, переложенная на стихотворную форму. Когда у этой песни появилась мелодия – не знает никто. Но в 1899 году стихотворение «Разин видит сон» было опубликовано в книге «Песни уральских казаков» в Санкт-Петербурге. По словам авторов книги, песня была записана со слов какого-то старика в 1880-е годы. Стихотворение, похожее по содержанию, было опубликовано в 1866 году в Санкт-Петербурге в «Сборнике донских народных песен», но по форме это совершенно другое стихотворение.

Благодаря Жанне Бичевской старинные русские народные песни зазвучали на международной сцене. На фото – участие в торжественном концерте в Варшаве в апреле 1980 года. Фото Януш Соколовский

Текст, рассказанный Жанне бабулей в Ростовской области, оказался действительно текстом песни, которую пели уральские и донские казаки. Вот только никто из нас никогда не слышал, как они пели. Не сохранилось ни одной записи.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже