35. В год 1354, тогда произошла великая битва во Франции[137], которая произошла так. Король Англии[138] направился с огромным войском против короля Франции и пребывал в его земле, и правил там, и отвоевал у него замки, земли и людей. Поэтому король Иоанн Французский[139] нанял большое войско, так что его людей оценивали в более чем двенадцать тысяч рыцарей и кнехтов. И было убито более чем пять тысяч человек. Король Иоанн Французский был схвачен, он проиграл битву и был привезен в Англию, но за выкуп освобожден[140]. На стороне короля Франции были многие из рыцарства с Рейна и с Лана, в особенности среди тех, что с Лана, был благородный граф Иоганн, граф Нассау, владетель Меренбурга[141], и он был пленен с большим почетом. Крафт Младший, его брат, также граф Нассау,-был убит[142], а вместе с ним были убиты еще 16 почтенных рыцарей с Лана. Король Франции нанял в три раза больше рыцарей и кнехтов, чем король Англии. Несмотря на это он проиграл битву, как говорит Святое Писание: «Победа даруется Небом», или как Иуда Маккавей говорит: «Non ex multitudine gentis victoria belli est, sed de cello!»[143] Вскоре после этого вышеупомянутый король Франции выкупил графа Иоганна Нассауского и его друзей на свободу, и даровал король графу Иоганну ежегодно до конца его жизни тысячу гульденов деньгами в год за то, что он в этой битве, да и в других битвах во Франции сражался прекрасно и по-рыцарски. У графа Иоанна была жена, которая была из [владетелей] Саарбрюккена, ее звали Иоанна. После битвы он жил во Франции еще чуть ли не двадцать лет[144] и оставил двух дочерей, которые еще были маленькими [когда он умер]. Его жена родила после его смерти еще и сына, который получил имя Филипп. Одну из дочерей взял в жены ландграф Герман, ландграф Гессенский; она же вскоре после этого умерла без наследников[145]. Вторую дочь взял в жены владетель Хомбурга в саксонской земле[146]. Более чем двадцать лет после смерти графа Иоанна вышеупомянутый Филипп Младший взял в жены жену из [рода владетелей] Шпанхайма[147], а графство Саарбрюккен перешло к нему из-за полного прекращения [владетельного] рода. О том, как он правил, написано далее[148], так как здесь для этого совсем не место.

36. В это время сын одного владетеля из Иттера[149], местности, которая граничит с землей Гессен, убил своего кузена, чтобы власть над Иттером смогла перейти к нему. Из-за этого ужасного убийства и этого злого поступка прибыли два князя: господин Герлах, архиепископ Майнца, урожденный фон Нассау, и ландграф Генрих, ландграф Гессенский, а также граф Отто фон Вальдек[150], к замку Иттер и к другим замкам земли Иттер и завоевали их, а землю и людей и разделили между собой и сохраняли власть над Иттером на вечные времена[151].

37. В год 1355, тогда Кирберг[152] в графстве Диц сделали городом. Это сделал вышеупомянутый граф Герхард фон Диц. Он разрушил церковь, а на ее месте построил замок, названный Кирбург[153]. Этот граф Герхард был во вражде и в войне с ранее названным графом Иоанном Нассауским, владетелем Меренбурга. граф фон Диц был вынужден отдать ему половину вышеназванного замка. Так упразднилась вражда[154], замок же принадлежит его [фон Дица] наследникам до сего дня. Вышеназванный Герхард был рыцарем, выглядевшим весьма красиво. У него была самая красивая жена, во всех этих землях. Она была из [рода владетелей] Вестербурга, дочерью владетеля Райхарда[155], о котором перед этим было написано[156].

38. Год или два спустя граф Герхард фон Диц в своей земле сделал городом Камберг[157], который до того был деревней[158].

39. В это время жил герцог Баварский по имени Рупрехт[159], пфальцграф Рейнский, самый великолепный и самый благородный князь, какой вообще мог быть в немецких землях. Среди всех князей, графов и владетелей не нашелся бы в этих землях подобный ему по мощи и по величию, будь то придворные празднества или турниры, будь то в пути, в игре или в деле. Он был таковым до своего конца, о чем ты еще должен узнать. Тогда же, когда это произошло, что ты найдешь нижеописанным[160], и при всем своем величии находили в нем добродетель: он защищал и оберегал духовенство, монастыри, церкви и обители. К вдовам и сиротам он относился так же. К тому же он любил рыцарство и не страшился при этом никаких расходов. И сравниваю я его силу и благодеяния с тем, что Соломон говорит: «Ubi plures sunt topes, pures sunt, qui cosumunt eas»[161]. Это значит: «У кого много добра, тот должен иметь и много едоков».

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги