стань камнем, отказ мой от мира,гневом, ответ мой; кроткая смерть – друг единыйи смысл, ты – одинокость забвения в мире вещейи живых!так говорил человек посреди дороги:я слушал неторопливый всплеск голосов,огибающих камни, тени и пепел —кровь несогбенных;я слышал стенания, видел людей,согбенных в бездумье под капли глухие дождя,и каждый таил просветленья крупицуи взнуздывал радость, зашоривал муки;о! жалкие жизни в оболочке тревог!ваши раны ранят меня, ваши взгляды-кинжалыбудят к жизни поверженных вам в унижение;древний стыд я таю чувства жить, не краснея;от двери к двери несу свой стыд и злость,тень этой земли, замурованной смерти во мне,ses germes de cristal sertis dans ma mémoireses fous reflets poignardent la vie en son espoiry a-t-il encore des rires j’ai entr’ouvert la porteoù la jeunesse nous jette l’aumône du passéles chambres toujours pleines de grappes de soleilque la douleur partage aux pauvres de la villeencore je n’ai rien dit je fuis entre les doigtsma vie a dépassé l’attente meurtrièrede mon désir une flamme aveugle et finecourt d’oeil en oeil et tue l’automne de chaque soirainsi parla l’homme au milieu de son champtout autour les herbes allaient traire la lueur des derniersrayonset la sagesse éveillée comme un nouveau-né au seins’éparpillait en l’air qui pesait lourdlourd d’une richesse à peine supportablemais les lents soleils de sa voix roulaient par terreparmi les pêches et les luzernesc’étaient des amitiés vieilles et fidèlesее хрустальные зерна в оправе воспоминаний,безумный их отблеск пронзает жизнь и надежду;еще слышен ли смех? – приоткрываю дверьв годы, когда нам юность швыряла подачкив каморки, что щедры на светлые гроздья солнца:печаль раздает их на улицах бедноте городской;я еще ничего не сказал, ускользая меж пальцев,моя жизнь превзошла ожиданье смертельноестрасти моей; слепящий огоньискрит от взгляда к взгляду, по вечерам убивая осень;так говорил человек, озирая поле,где высокие травы вот-вот выдоят капли последниесолнца,и пробивается мудрость, как сосунок у груди:она парит над твердью – отяжелела высьпод тяжестью плодов, готовых пасть;в ответ же неторопливо к нему солнце скользилопо листьям персиков и люцерны:то была старая верная дружба;
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже