– Нет-нет, Дэя. Мне правда это очень нравится. Ты такая воинственная и соблазнительная в эти моменты. Никто не смеет со мной так говорить. Никому это не позволено. Кроме тебя, моя девочка.

Я стыдливо покраснела. К его комплиментам я почти смогла привыкнуть. Но вот от напоминаний, что я «соблазнительная», до сих пор бежали мурашки. Это было слишком волнующе – что он мог говорить такое где угодно, даже если и шептал мне на ушко, а не кричал, чтобы слышали все. Лучше бы говорил это только в спальне. И только глубокой ночью. Желательно, чтобы свечи тоже не горели. Хотя Рэй любил, чтобы горели…

– Что ты там такое вспомнила, что так смущаешься? – снова заулыбался он, поставив меня снова на пол и теперь поглаживая мой совершенно круглый живот.

Малыш, реагируя на близость отца, тут же задвигался. Ему нравилось, когда Рэй гладил вот так. И я тоже плавилась от этих ощущений. Что наконец-то он принял и полюбил тоже мою крошечку. Даже кочерга не понадобилась…

Почему-то я была уверена, что у нас будет мальчик. Такой же сильный и крепкий, как его папа. Ведь иногда он ну очень больно толкался. И правда был немного крупноват для такой, как я. Но об этом старалась не думать, и уже тем более не говорить своему такому заботливому теперь будущему мужу.

Кстати, о свадьбе. Отец прислал гонца с подарками, сообщив, что не может приехать. И меня эта новость вовсе не расстроила, как было подумал Рэй. Просто он – не тот, от кого я бы ждала поддержки в такой важный для меня день, мы никогда не были близки. Я уже раз сто взяла с Рэя слово, что с нашим сыном он будет очень близок и никогда не станет отдаляться от него, что бы между ними не произошло.

Мне было жаль, что мои сестрёнки не увидят этого прекрасного платья, которое начали шить для меня из самых дорогих тканей, усыпанных драгоценными камнями. Что они не смогут обнять меня перед волнительной коронацией. И их не будет рядом, чтобы успокоить, когда настанет срок рождения малыша.

Но зато рядом будет мой замечательный, самый лучший в мире муж. Который клятвенно обещал, что я обязательно увижусь с сёстрами, когда мы отправимся навещать соседние государства. И что он непременно попытается замолвить словечко перед моим отцом за Тами и Лио, о которых я переживала больше всего.

Рами и Лея были нежными и тихими. В чём-то тоже упрямыми, конечно, как без этого у принцесс. Но они почти не нарушали правил. А вот две другие сестры были постарше их и с такими характерами, что я очень боялась за их судьбу, часто молясь всем богам не обижать моих сестрёнок и послать им такую же большую любовь, которую я испытывала сама и каждый день видела в пронзительных глазах моего пока ещё жениха.

<p><strong>Глава 17</strong></p>

Следующие несколько недель (пришлось убедить короля дать нам немного больше времени, чем пара дней) я занималась тем, что контролировала подготовку к свадьбе – Рэй приказал слугам все вопросы согласовывать со мной. Конечно же, предварительно он спросил, не будет ли для меня это сложно. Но мне так хотелось быть уверенной, что наша свадьба и коронация будут идеальными, что согласилась, не раздумывая.

Поэтому с утра до вечера только и делала, что осматривала залы, намечая место для цветов, отбирала украшения, пробовала закуски и десерты, примеряла почти готовое уже платье и подбирала к нему драгоценности из семейной коллекции Рэя, которую он в первый же день уверенно мне вручил. За такой короткий срок я уже могла почувствовать себя здесь настоящей королевой.

Дворец короля Севера мне очень нравился – тут было светло и просторно, но тепло. Ко мне относились гораздо более почтительно, чем в том же зимнем замке поначалу. Вероятно, это связано с тем, что те слуги видели не раз, как король отсылал невест обратно, и не думали, что я могу остаться надолго. Тут же все готовились к нашей свадьбе, чего не случалось уже довольно давно – поэтому и видели во мне сразу будущую жену своего короля.

Я не задавала лишних вопросов, но заметила, что больше во дворце тех советников, которые приезжали в замок в отсутствие Рэя с наиболее агрессивными намерениями, нет. Видимо, он их прогнал. О подробностях узнавать мне и самой не слишком хотелось – всё же мой будущий муж порой принимал довольно жёсткие решения. Но в любом случае, те люди, которые хотели поступить с ним нечестно и собирались решать мою судьбу без моего на то желания, заслужили наказание. Хоть я и надеялась, что оно не стало очень строгим.

Зато теперь у меня не было причины опасаться за свою безопасность – ведь никого из недовольных поблизости не осталось. О том, что случилось с его другом из-за того, что тот покушался на мою жизнь, Рэй объявил при всех. Наверное, чтобы это стало примером, и никто не посмел даже думать, чтобы угрожать мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пять времён года

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже