— Расскажи мне что-нибудь, — тихо попросила, когда муж вернул пустую чашку на поднос.

— Что тебя интересует?

— Как ты стал артефактором?

— Я с детства увлекался этим. Но пока были родители, отец жестко пресекал данное «недостойное лорда» занятие. В Академии я изучал право. Меня готовили заменить отца в Совете. Но к счастью когда пришло время, дядя смог избавить меня от этой участи. Он всегда гораздо лучше отца понимал меня и поддерживал. Благодаря ему я и занялся изготовлением первых артефактов.

— Это он настоял на твоей женитьбе? — не успела я прикусить язык.

— Настоял? — непонимающе посмотрел на меня муж.

— Нет, дядя никогда не принуждал меня к чему-либо, позволяя самому делать выбор.

Понятнее не стало.

— А меня опекун воспитывал с детства. Лучший друг моего отца. Никого кроме него и не помню. Он был очень хорошим. Брал меня с собой везде и баловал. А когда его не стало, его жена отправила меня в Обитель, — содрогнулась я, вспоминая.

— Долго ты там пробыла?

— Четыре года. И это были долгие, я бы сказала мучительные, четыре года.

— Да уж, я успел заметить царившие там порядки. Твои стертые в кровь ноги и перетянутый корсет только чего стоят.

— И это меньшее, можешь мне поверить, — грустно ответила я, вспоминая наказания.

Муж крепче прижал к себе, успокаивающе целуя в висок.

— Я был удивлен, когда ты дала согласие выйти за меня, хотя наверное согласишься на что угодно, лишь бы вырваться оттуда?

Я нахмурилась, уловив грусть в его интонации.

— Не смотря на то, что я действительно отчаянно хотела покинуть Обитель, у меня как и у всех было право на один отказ. И если бы жених меня напугал или вызвал отвращение, я бы воспользовалась им, не взирая на наказание.

— Значит я…? — муж смотрел с такой невыносимой надеждой и нежностью в глазах, что у меня перехватило дыхание.

— Ровейн, я не устаю благодарить высшие силы, что у меня такой замечательный, добрый и понимающий супруг.

— Прошу прощения, милорд, миледи. Привезли экипаж. Я осмотрел, все согласно заказу. Оплачивать?

Я вздохнула, жалея, что не узнала, что собирался ответить супруг, перед тем как нас прервали.

— Благодарю, Рик, я сейчас спущусь.

После чего улыбнулась Ровейну и направилась вниз.

Что ж, мастер справился как нельзя лучше. Обивка была новой, насыщенного черного цвета. Дерево также заменили и натерли до блеска. На дверцах переливался в лучах солнца серебристый герб Горских.

Я улыбнулась и, поблагодарив мастера, велела Рику оплатить счет.

— Миледи, Вы позволите? — привлек мое внимание Бран.

— Конечно, пойдем в кабинет.

Устроившись за столом, кивнула камердинеру мужа.

— Миледи, я не нашел записей о ежегодном осмотре Вашего супруга у целителя. Ни за этот ни за предыдущие два.

Я нахмурилась.

— Тебя что-то обеспокоило в его состоянии?

— Нет, милорд в отличной форме, но в его возрасте… простите, миледи, — внезапно смутился Бран.

Я лишь улыбнулась, давая понять, что не сержусь.

— Целители советуют регулярно проводить осмотр после сорока.

Я прекрасно понимала о чем говорит мужчина. При средней продолжительности жизни около ста лет, маги после сорока начинали ощущать первые признаки старения, которые впрочем легко убирались целителями.

— Я попробую поговорить с мужем, — не очень уверенно протянула я.

Как только это сделать, чтобы не обидеть, я не знаю.

— Думаю, Вам в этом может помочь лорд Горский, либо лорд Саррент. Последнему будет проще уговорить милорда пойти с ним за компанию.

Я с уважением посмотрела на Брана. Было видно, что он искренне переживает за хозяина.

— Благодарю, я пожалуй воспользуюсь твоим советом.

После обеда пришел представитель местного садоводческого общества. Именно им я планировала доверить наш сад.

До самого вечера мы рисовали схемы и чертежи, обсуждали список растений, беседок и скамеек. Результатом я осталась довольна.

Попрощавшись, поспешила к мужу, чтобы позвать его на ужин.

Ровейн был рассеян, отвечая невпопад, и я не решилась поднимать щекотливую тему.

К счастью утром нас вновь навестил лорд Саррент.

Воспользовавшись тем, что Ровейн пошел к себе переодеваться, попросила его друга уделить мне пару минут.

— Я к Вашим услугам, леди Горская.

— Лорд Саррент…

— Зовите меня Альв, Шарлин.

Я не стала спорить, опасаясь, что муж вернется и я не успею сказать то, что планировала.

— Альв, я хотела бы попросить Вас о помощи в одном деликатном вопросе. Вам, как другу моего супруга, это сделать будет проще, нежели мне.

— Я весь во внимании.

— Вы не могли бы уговорить Ровейна пройти ежегодный осмотр у целителей? Скажем с Вами за компанию?

Кажется Альв растерялся.

— Ммм, Шарлин, я здоров.

— Я не сомневаюсь, Альв, как и мой супруг уверена. Но поскольку он последние несколько лет не проходил проверку, я бы очень хотела, чтобы он сделал это сейчас. Если я подойду к нему с этим вопросом, он может не так понять. Я не хочу обижать мужа этим, пожалуйста, Альв.

Именно этот момент выбрал супруг чтобы войти и естественно услышал лишь последние несколько слов.

Я сглотнула от мелькнувшей в его глазах боли, но сделав шаг к нему так и не решилась заговорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги