Девушка шагнула вперед. Герцог застегнул колье на шее жены. Бриллианты приятно холодили кожу. Эмбер с благодарностью посмотрела на него, но он прижал палец к ее губам:

— Нет, ни слова, вы действительно этого достойны! А вот и первые гости!

Последующие два часа показались ей мучительными. Стоя у дверей, Рос звучным голосом называл имена входящих. Герцог, надменно улыбаясь, со слегка скучающим видом стоял у лестницы, приветствуя гостей и представляя каждого своей жене. Она вежливо кивала и подавала руку для поцелуя. Младшие сыновья сменились пожилыми матронами и смущенно хихикавшими девицами на выданье, затем настала очередь многочисленных знакомых герцога и завзятых щеголей, стремящихся прибыть на бал позже остальных.

Обмениваясь с кем-то из прибывших стандартными фразами, Эмбер вдруг заметила, как потеплела улыбка мужа. Он с искренней улыбкой смотрел на изящную темноволосую женщину, которая в сопровождении невысокой сухопарой дамы направлялась к ним.

— Графиня! Вы все-таки решили почтить мой… гм… скромный праздник своим присутствием! Мадам Ингваз, счастлив видеть вновь! А где же сам граф? Дайте угадать… Как обычно, мерзнет в карете на углу?

— Амстел, — пожилая дама презрительно кивнула, с негодованием смотря, как он с почтением целует руку ее спутнице, — ваш фарс неуместен!

— Мадам, я лишь наслаждаюсь моментом! — Он повернулся к Эмбер. — Дорогая, я хочу представить вам своего друга — графиню Матильду Ферранскую. Тиль, моя жена, герцогиня Эмбер Амстел.

— Очень приятно.

Эмбер сдержанно протянула руку, оценивающе смотря на графиню. Красива. Синее с серебряной вышивкой платье удивительно оттеняло цвет глаз. В темных волосах сияли сапфиры. Матильда казалась совсем юной, и Эмбер не могла понять, какая дружба может связывать ее мужа и эту девушку.

— Мне тоже, — тем временем улыбнулась та. — Весь город только и говорит что о вас!

— Благодарю, но мне кажется, внимание к моей персоне слишком преувеличено.

— Глупости! Все хотят знать, с чего вдруг на герцога накатила эта блажь! Жениться! Еще и в провинции! — фыркнула старушка.

Эмбер едва заметно вздрогнула. Муж ободряюще сжал ей руку.

— Любопытство… вот что правит миром, Белинда. Кому как не вам знать это!

— Миром правят деньги, и вы прекрасно об этом осведомлены! — оборвала та.

— Именно поэтому вы и пришли сюда?

Герцог ослепительно улыбнулся: пикировка доставляла ему удовольствие.

— Я пришла сюда, потому что эта глупая девчонка считает себя обязанной вам, хотя я уверена: именно вы явились всему причиной!

Эмбер перевела вопросительный взгляд на мужа, но тот сделал вид, что не заметил ее удивленных глаз.

— Белинда! — укоряюще воскликнула Тиль и обратилась к Эмбер: — Прошу, извините мою спутницу. Просто…

— …просто фон Эйсены, обладая слишком порывистым характером, боятся появляться в этом доме.

Сказав это, Амстел скривил губы в подобии улыбки.

Графиня покачала головой:

— Герцог, не заставляйте меня напоминать вам события тех дней!

— О, уверяю вас, я помню их лучше, чем кто-либо другой. Простите, кажется, приехал король!

Зло блеснув глазами, дракон небрежно шагнул вперед и изящно поклонился. Женщины сделали глубокий реверанс. Выпрямившись, герцог подошел к невысокому, достаточно плотному человеку, с явным интересом рассматривающему живописную группу в холле. Слегка обрюзгший, с упрямым подбородком — совсем непохожий на свой портрет, который Эмбер видела в городской ратуше. Невысокая статная брюнетка держала его под руку. Позади возвышалась охрана, чуть поодаль толпились фрейлины королевы. Эмбер заметила Маркуса Леманна, что-то небрежно говорившего невысокому брюнету в военной форме.

— Ваше величество, позвольте приветствовать вас в моем скромном жилище! — Поклонившись монарху, герцог почтительно склонился над протянутой рукой королевы: — Ваше величество, вы, как всегда, неотразимы!

— Полно, герцог, — отмахнулся король. — Вижу, вы по обыкновению окружены прекрасными женщинами?

— Увы, теперь я могу лишь созерцать, — усмехнулся тот. — Позвольте представить вам мою жену, герцогиню Амстел!

— О да! — Голос у королевы был достаточно низкий. — Последний месяц все просто сгорают от любопытства. Говорят, с вашей женитьбой связана какая-то романтическая история.

— Ну что вы! Все было весьма прозаически. Впрочем, вы можете выяснить подробности у самой герцогини.

Он лично подхватил плащ короля, передал его лакею и, пропустив царственную чету чуть вперед, направился к лестнице, оставив свиту позади.

— Поразительно, — прошептала мадам Ингваз, наблюдая, как Амстел кланяется королю. — Как он смог добиться приезда короля так рано!

— Понятия не имею, но нам лучше пройти в зал, пока король не подошел сюда. Герцогиня, мои поздравления! Надеюсь, мы еще успеем пообщаться!

Матильда улыбнулась и быстро поднялась по лестнице. Тем временем Амстел подвел короля к Эмбер, и та присела в глубоком реверансе. Его величество склонился над рукой девушки.

— Мадам я благодарен за приглашение. Позвольте поздравить вас с бракосочетанием.

Перейти на страницу:

Похожие книги