— Ты изменился, Гийом, — говорил Гийом-1, - как стал помощником Антонио. Стал …спокойным. Я очень рад за тебя.
— А ты остался таким же… — Гийом-2 снял с одного манекена шляпу и надел себе не голову. — Тебя ничто не может изменить. Ни …смена женщины, ни …любой карнавальный костюм. Твоя душа испорчена, но это не моё дело.
— Ошибаешься брат. — Гийом-1 подошёл к Гийому-2 и снял с него шляпу. — А, что если я дам тебе клятву, что стану другим, если ты мне поможешь в одном деле?
— Ты? Дашь клятву? — Гийом-2 рассмеялся. — Ты давал клятву своему отцу, сеньору Строцини, что после его смерти, я стану тебе братом и получу издательство. Мы же с тобой кузены! А, что получилось?
— Никто не ожидал, что Антонио возвратится из Англии раньше времени. Мы не успели с ним разобраться. — Гийом-1 хлопнул себя по бокам. — У него чутьё на опасность!
— Чутьё? А может Лаура ему помогла? Ведь она, вернее её семья, хотели выкупить издательство?
— Ты, прав. Лаура и Фердинанд невольно помешали мне, но теперь они со мной.
— А Лаура могла бы быть со мной! — Воскликнул Гийом-2. — Ты отобрал у меня …любовь, а теперь просишь помощи?
— Брат, ты всё равно её бы не потянул. Она продолжает любить Антонио, и с тобой была только ради мести ему. Неужели ты этого не понял? — Гийом-1 остановился возле двух одинаковых мужских костюмов и задумался. — К тому же, после возвращения из России, Антонио будто подменили. Он стал неуправляемый.
— Ты хочешь сказать, что Лаура потеряла над ним власть?
Гийом-1 утвердительно кивнул, не спуская взгляда с костюмов.
— Более того, брат, мне кажется, что власть над ним приобрела другая женщина, хотя это и не видно, но у меня тоже есть чутьё.
— Ты кого имеешь в виду?
— Госпожу Корбут. Она красива, умна и я бы даже сказал…мистична!
Виктория заметила, как остолбенел Гийом-2. Он приложил руку к своему сердцу и глубоко вздохнул.
— Брат, это не так. — Тихо заговорил Гийом-2. — Ты ошибаешься. Госпожа Корбут очень порядочная сеньора и она … вдова русского писателя.
— Ну и что? Она, прежде всего — женщина и …одинокая женщина.
— Прекрати, Гийом, — вскричал Гийом-2, - или я …
— Хорошо…Хорошо…Успокойся. Я и не знал, что ты так её уважаешь. Продолжай уважать и дальше. Давай лучше поговорим о нашем деле.
— Да, что ты от меня хочешь? — Нервозность Гийома-2 покрыло его щёки румянцем.
— Надень один из этих костюмов. — Сказал Гийом-1, указывая брату на мужские карнавальные наряды одного фасона и одного цвета. — А я надену другой. Мы с тобой станем близнецами. Под маской нас никто не различит.
— Зачем и, что я буду от этого иметь?
— Гийом, ты будешь иметь в полное распоряжение всё издательство, так тобой горячо любимое.
Гийом-2 застыл на месте, глядя на брата. Минуту он думал, а затем сказал. — А, что будет с Антонио?
— Ему будет не до издательства, поверь мне. Его ждёт …семейная карма. — Гийом-1 рассмеялся, что вызвало подозрение у его кузена.
— Что это значит? — Спросил он.
— Увидишь. Ну, так что? Хочешь получить издательство только за то, что наденешь этот костюм? Обещаю, что с твоей госпожой Корбут ничего не произойдёт…
Гийом-2 немного подумал и кивнул…
— «Что происходит? — Думала Вика, слушая их разговор. — Значит, я была права, Гийом-1 с семейством Фиджи пытаются нейтрализовать Антонио. И, что это за семейная карма? — Вдруг мысли Вики заработали так быстро и чётко, что она чуть не подпрыгнула. — Да это же отравление главы семейства Корбуони! Эта „карма“ повторяется в этой семье из рода в род, от главы семейства к другой главе семейства! А им сейчас является Антонио»!
Она невольно посмотрела на Генри, который ей слабо кивнул, давая понять, что он тоже слышал весь разговор братьев.
— «Но, как и когда они хотят это сделать? — Спросила себя Вика. — Кольцо Медичи сейчас у Антонио, но это их не останавливает. Что же ты придумал Гийом-1? Зачем хочешь одурачить своего простодушного брата Гийома-2? Зачем вы одеваетесь близнецами»?
Пока братья переодевались, Виктория так и не могла найти ответы на свои вопросы. Но её пугало ещё то, что в костюмах братьев нельзя было различить. И эту проблему надо было решать.
Лишь только братья Гийомы покинули зал с манекенами, как Генри обратился к Виктории. — Вика, как я их различу? У них даже рост одинаковый!
— Я не знаю, что и сказать. Придётся попросить помощи Мии, может она, чем поможет.
Договорить Вика не успела, потому что в зал вбежала Мия.
— Вы их видели? — Воскликнула она. — Что нам делать они же, как близнецы? Я не могла их различить, а они стояли напротив меня и смеялись.
— Так, успокойся. — Остановила Мию Виктория. — Вспоминай их наряды. Мужчины не так щепетильны к одежде, как женщины, что — нибудь да упустят.
Мия закрыла глаза, положила ладони себе на виски и, подумав, заговорила. — Итак: сверху — вниз. Шляпы? Одинаковые. Маски?…Тоже… Костюм? …Один в один! Обувь? Стоп! — Мия открыла глаза и улыбнулась. — Гийом не мог расстаться со своими ботинками из крокодиловой кожи! Генри, у него ботинки из крокодила…коричневые!
— Я понял, — кивнула «голова чёрного кота» в чёрном капюшоне, — буду смотреть ему на ноги.