Однако ему было неприятно, что именно Виолетта произнесла те жесткие слова. Эта женщина заслуживала большего, чем незатейливый флирт. И, черт побери, ему самому не хотелось оставаться с ней в рамках примитивного любовного приключения.

Он попытался успокоиться и унять сердцебиение. Не может быть! Ведь он никогда не хотел связывать себя обязательствами! Что ж, завтра, на свежую голову, он сможет взять все под контроль. В этом Кевин был абсолютно уверен.

<p>Глава 8</p>

Когда Виолетта вышла из дома, окружающий пейзаж показался ей волшебным: сквозь его дымчатую пелену утреннего тумана просвечивали розовые лучи рассветного солнца. Цветы и трава были покрыты крупными хрустальными каплями холодной росы. Казалось, что весь мир состоит из одних только красок и запахов.

Такие моменты она всегда особенно любила. Однако сегодня Виолетта влезла в резиновые сапоги и, нахмурившись, зашагала к «Зеленому раю». С самого утра ее мучила икота, а в желудке постоянно урчало.

На парковке перед магазином стояли целых четыре машины, хотя не было еще и семи. Виолетту уже поджидали покупательницы. По средам, перед открытием магазина, она вела курсы садоводства, которые доставляли ей большое удовольствие. Но этим утром все ее мысли были заняты исключительно событиями прошлой ночи.

Да этого у нее не было случайных связей: она влюбилась в Симпсона в юности, а после развода намеренно избегала общения с мужчинами. Теперь же, когда прежние моральные принципы были отброшены, ей стало немного не по себе.

Поднявшись ночью к себе в спальню, Виолетта так и не смогла заснуть: вначале она все ожидала, что Кевин поднимется за ней следом, а потом мучительно размышляла над тем, почему он этого не сделал и остался ночевать в гостиной. Кроме того, теперь ее беспокоила еще одна проблема.

Она просто с ума сходила по этому мужчине. Виолетта не испытывала подобного даже к Симпсону. Кевин оказался сердечным, милым, понимающим, искренним и интересным — короче говоря, обладал именно теми мужскими качествами, которые она ценила очень высоко. А близость оказалась намного прекраснее, чем Виолетта могла представить в самых смелых мечтах.

Ну уж нет! Она ни за что не влюбится! Хватит с нее экспериментов над собственными чувствами.

С мрачным выражением лица она открыла дверь магазина. Внутри уже горел свет. В задней части помещения за деревянным столом сидели четыре женщины. Все они говорили наперебой и пили лучший кофе Виолетты. Они прекрасно ориентировались в магазине и знали, где находится дверь и где стоит кофейник. Бетси и Гарриет были женами фермеров, Роберта — недавно разведенная учительница, а Диана — студентка, приехавшая домой на каникулы. У этих женщин не было абсолютно ничего общего, кроме того, что все они жили в Белых Холмах и хотели научиться готовить косметические средства в домашних условиях.

— Сегодня мы с вами поговорим о том, как готовить крем, согласны? А еще — лосьон после бритья и настой из трав для ванны.

Виолетта сняла резиновые сапоги и расплылась в приветливой улыбке. К счастью, она не могла одновременно читать лекцию и думать о Кевине.

— Дамы, а вы уже слышали, что Дора Риттер ждет ребенка? А еще все говорят о том, что жена Тома Джонсона тоже в положении.

— Неужели? — воскликнула Бетси, взволнованная свежей сплетней, и принялась повязывать передник.

Виолетте такие темы были не то что неприятны, но все же коробили ее, заставляя лишний раз вспоминать о собственном тщательно скрываемом от окружающих несчастье. Поэтому она решительно подала сигнал к началу занятий, пресекая тем самым разговоры. Женщины достали с полок миски, тигли, весы и основные компоненты будущего крема: ланолин, пчелиный воск, и миндальное масло. Виолетта поставила на огонь настои из трав: мяты, лаванды, розы и мелиссы.

Вскоре комната наполнилась ароматами. Виолетта поддерживала непринужденный разговор, не переставая следить за работой, однако, несмотря ни на что, ее мысли постоянно возвращались к Кевину.

«Я хочу быть с ним, — думала она. — Хочу любить его, спать с ним, разговаривать с ним и смеяться. А что такого? Что плохого в том, что два взрослых человека хотят быть вместе, если им обоим хорошо вдвоем?»

— Виолетта, сколько должен кипеть этот настой? — поинтересовалась Бетси.

Та посмотрела на кастрюльку:

— Он вообще не должен кипеть. Просто перемешайте ланолин с воском и добавьте туда миндальное масло.

— Хорошо.

— А потом позовите меня, и я покажу, как нужно правильно вмешивать в массу травяной настой. Вы, кажется, хотели добавить мелиссу?

— Точно. А Гарриет — мяту.

— Прекрасно, — отсутствующим тоном отозвалась Виолетта, а сама подумала: «Я ведь могу измениться. Вовсе не обязательно всю жизнь оставаться домашней клушей. Я хочу почувствовать себя беспечной, влюбленной женщиной, которую нисколько не волнует мораль».

Перейти на страницу:

Все книги серии Виражи любви. Исповедь сердец

Похожие книги