'Did you hate Bertha Coutts?' she asked him.- Ты ненавидишь Берту Куттс? - спросила она.
Don't talk to me about her.'- Пожалуйста, не говори мне о ней.
'Yes! You must let me. Because once you liked her.- Буду говорить. Потому что когда-то ты любил ее.
And once you were as intimate with her as you are with me.И был с ней близок так же, как со мной.
So you have to tell me.Поэтому ты должен мне все рассказать.
Isn't it rather terrible, when you've been intimate with her, to hate her so?Ведь это ужасно - быть в такой близости, а потом возненавидеть.
Why is it?'Как это может быть?
'I don't know.- Не знаю.
She sort of kept her will ready against me, always, always: her ghastly female will: her freedom! A woman's ghastly freedom that ends in the most beastly bullying!Она все время вела со мной войну, всегда хотела подчинить своей воле, гнусной женской воле; отстаивала свою женскую свободу, которая приводит в конце концов к чудовищной разнузданности.
Oh, she always kept her freedom against me, like vitriol in my face.'Она дразнила меня своей свободой, как дразнят быка красной тряпкой.
'But she's not free of you even now.- Но она по сей день привязана к тебе.
Does she still love you?'Может, она все еще тебя любит.
'No, no!- Что ты!
If she's not free of me, it's because she's got that mad rage, she must try to bully me.'Она помешалась от ненависти ко мне. Не хочет разводиться, чтобы превратить мою жизнь в ад.
'But she must have loved you.'- Но ведь когда-то она любила тебя?
'No! Well, in specks she did. She was drawn to me.- Никогда! Может, в какие-то минуты ее тянуло ко мне.
And I think even that she hated.Но я думаю, что даже это свое чувство она ненавидела.
She loved me in moments. But she always took it back, and started bullying.Какой-то миг любила и тут же затаптывала любовь. Вот тогда и начинался кошмар.
Her deepest desire was to bully me, and there was no altering her.Ей доставляло особое наслаждение измываться надо мной. И ничто не могло изменить ее.
Her will was wrong, from the first.'Почти с самого начала ее чувства ко мне были с отрицательным знаком.
'But perhaps she felt you didn't really love her, and she wanted to make you.'- Может, она чувствовала, что ты ее не любишь по-настоящему, и хотела заставить тебя любить?
'My God, it was bloody making.'- Но способ она выбрала для этого чудовищный.
'But you didn't really love her, did you? You did her that wrong.'- Но ты ведь действительно ее не любил. И этим причинял ей боль.
How could I?- Как я мог ее любить?
I began to. I began to love her.Я пытался.
Перейти на страницу:

Все книги серии Lady Chatterley's Lover - ru (версии)

Похожие книги