Между тем сестренка храброго Канэхира была жива. Томоэ Годзэн уносилась прочь от места последней схватки, кто знает, о чем думала она в этот миг. «Повесть о доме Тайра» уверяет нас, что главным стремлением отважной воительницы было желание показать господину свою свирепую доблесть. Хотя Кисо уже и не мог оценить достоинства своей наложницы, та, не сомневаясь, ввязалась в схватку с небольшим отрядом самураев Ёсицуне, которые прибыли, так сказать, к шапочному разбору. Возглавлял их некий Моросигэ Онда, славный своей удалью и силой. Госпожа Томоэ Годзэн, как и в прошлый раз, схлестнулась с командиром, и господин Моросигэ узнал, что нет ничего страшнее разгневанной женщины, которая лишилась своего спутника. Томоэ вытащила силача из седла и тут же отделила его голову от туловища. Никто из отряда не пожелал испытать свою удачу в рукопашной схватке с рассерженной дамой. Поскольку Томоэ лишилась любимого человека, с которым можно было бы насладиться видом отрубленных голов, она просто-напросто выкинула ненужный трофей и умчалась прочь. Ошеломленные самураи то ли не захотели гоняться за сердитой красавицей, то ли просто решили не рисковать своими самурайским жизнями. Война с Ёсинака была закончена, пришло время вкусить плоды победы.
На этом наш рассказ можно считать законченным. У наших героев не получилось жить долго и счастливо и умереть в один день. Но, справедливости ради, надо сказать, что героям той неспокойной эпохи вообще редко доставалась долгая и счастливая жизнь. Тот же Минамото-но Ёсицуне, победивший Кисо, ненадолго пережил своего противника и отправился следом, погубленный своим коварным родственником Ёритомо. Тайра, Минамото, монахи, самураи сгорали в огне времени, как соломинки в буйном пожаре. Пожалуй, из персонажей этой истории наиболее долгая жизнь досталась хитроумному и осторожному государю-иноку Го-Сиракава. Правда, судить о том, насколько был счастлив этот лукавый человек, решительно невозможно. Голова Ёсинака отправилась в Камакура, где по этому поводу был устроен торжественный ритуал
«Нихон Гайси» более прозаична. Томоэ Годзэн оставила оружие и доспехи, ибо ее война закончилась. По дороге ей встретился некий приближенный покойного Ёсинака, который еще не знал о гибели своего командира. Вместе они пролили слезы о судьбе возмутителя спокойствия, и каждый пошел своей дорогой. Дорога, которая была суждена Томоэ, оказалась довольно длинной, но места для схваток и кровопролития там уже не было: она постриглась в монахини и прожила долгую жизнь в захолустном селении Томомацу. В те девяносто лет, которые были ей отпущены, наверняка нашлось время и для воспоминаний о былых ратных и любовных утехах, и для молитв о благополучной посмертной судьбе Кисо Ёсинака.
В наше время, как говорилось выше, желающие могут полюбоваться исторической реконструкцией на фестивале Дзидай Мацури. Для знатоков и любителей театра Но Томоэ Годзэн появляется в виде озлобленного духа в пьесе «Томоэ». Раздражение неспокойного юрей вполне понятно: она страстно хотела умереть рядом со своим господином, а вместо этого мучилась на земле долгие десятилетия. Те, кто предпочитает театр Кабуки, смотрят веселую постановку «Онна сибараку». Томоэ благодарит зрителей, которые нашли время заглянуть в театр. Выясняется, что хрупкая девушка так устала, что не может утащить со сцены свой меч, что в случае с Томоэ Годзэн выглядит довольно комично. Другой участник представления дает наставления, как правильно ухватить меч и как правильно удалиться со сцены. Ох уж эти бестолковые барышни!