Весна в наших краях наступает поздно, но быстро — вроде бы только вчера стоял мороз — а сейчас уже капель, проталины, вскрывшиеся ручьи… А на следующий день опять мороз, да. Такое у нас тоже в порядке вещей.

Вот в один из таких дней и пришло письмо от Мегалкарвен. Она, оказывается, закончила картину и на Равноденствие собиралась представить её во дворце. Разумеется, нас приглашали — и разумеется, мы согласились. Всё равно Хели должна была в очередной раз побывать у целителя, так что наведаться в галерею нам ничто не помешает… Не должно, по крайней мере — а то любят законники про неодолимую стихийную силу рассказывать, особенно когда товар своровали.

Дорога до столицы, если останавливаться только для смены лошадей, занимает дней десять. Мы уложились в двенадцать, поскольку не особо спешили. Да что там, собирались мы как бы не дольше — блондинка-оборотень, ага. Спорить могу, что половина того, что она потащила, так и не будет надето… Опять же меха место занимают, так что нагрузились мы изрядно.

Разумеется, ничего по дороге не случилось — на Имперском тракте и сломанное колесо за происшествие сойдёт, но мы и без таких мелочей обошлись. Зато в столице сразу же началось…

А виноват во всём был мой братец Дэйл. Этот, Свет его побери, мореплаватель вечно притаскивает из своих плаваний не только товар, но и какую-нибудь фигню… Но в этот раз он переплюнул сам себя. Он привёз жену! И не в том дело, что женился не по родительскому указанию — не было его и в помине. Но предупредить-то хотя бы можно было? Я уж не говорю — с семьёй познакомить… Вот мне почему-то не слабо было выбить на двоих отпуск и приехать домой ради свадьбы — а это всяко сложнее, чем месяц потерпеть.

Хотя жену он, конечно, нашёл впечатляющую — жгучую брюнетку с Берега Колдунов, тоже волшебницу, хотя и заметно слабее Хели…

Брата я обогнал меньше, чем на час, так что зрелищем наслаждался от начала до конца.

Мы устроились в гостиной, и только разлили вино, как явился слуга и сообщил, что приехал «мастер Дэйл с супругой».

— Чиво?! — так, брат сейчас получит полными горстями. Если уж мать сбивается на южный выговор… И спасать я его не собираюсь — сам виноват. Надо предупреждать…

— Привет всем, — заявил он с порога. — Знакомьтесь — Арлис, моя жена. Ар, не беспокойся…

— Биспокоится те самому надо, малыш… — протянула мать. — Головой думать када будишь?! Жинился он! А нам сказать не надо, значит? Мы, значит, уже и вовсе никто?! И нечего тут глазками хлопать, не маленький!

Так, кажется, волна прошла. Сейчас она ещё поворчит, да и сменит гнев на милость…

Так и случилось — мать вскоре успокоилась, дала Дэйлу символический подзатыльник и утащила Арлис «потолковать без этих бестолковых мужиков», и Хели с собой позвала. Мы переглянулись, и я сказал:

— Знаешь, братец, тебе действительно стоило бы сначала предупредить, тут мама совершенно права. Свет с тобой, что не приехал, но хотя бы написать можно?

— Да, неожиданности хороши в меру, — поддержал отец. — А твои подарочки иногда нервируют, знаешь ли… Кто хоть она такая?

Брат плеснул себе вина, выпил и принялся рассказывать…

Арлис была дочерью одного из вождей с Берега Колдунов — из тех, с кем приходилось считаться. Дела с этим вождём Дэйл вёл уже несколько лет и даже числился в друзьях, и с дочерью был знаком очень хорошо. Даже слишком хорошо, как подумал вождь, застукав их, и решил одной стрелой сбить всех уток… Тут тебе и дочка пристроена, и купец благодарен — всем хорошо, все довольны, да ещё и выпили задарма…

— В общем, думал ты не той головой, — подвёл итог отец. — Брал бы, что ли, пример со старшего брата — тот что-то никакие коленца не выкидывает…

— Со стрелой в колене коленца не повыкидываешь, — с умным видом заметил Дэйл.

Я его стукнул, и мы немного поборолись, смеху ради, сошлись на ничьей, а потом я сходил за поклажей и принёс кувшин можжевеловой.

— Вот, — сказал я, — нужно ваше мнение, господа знатоки.

Знатоки оценили и высказались — впрочем, мой младший брат в выпивке не особо разбирается. Совсем уж сивуху пить, конечно, не станет, да и только, а вот отец…Всему, что я в этом деле умею, научил меня он, и мне его ещё долго не превзойти. Честно сказать, не думаю, что мне это вообще когда-нибудь удастся…

— Ну ладно, — сказал отец, разлив можжевелловую, — ваше здоровье, парни.

Можжевеловая была из самой удачной партии, мне самому нравилась, понравилась и отцу.

— Вот, — сказал он. — То самое, что надо… Ну что, ещё по одной?

И мы выпили ещё по одной, а потом ещё…А потом кувшин опустел, да и женщины наши вернулись, подозрительно довольные собой и жизнью…

Имперский чиновник явился после обеда и задерживаться не стал. Принял всё, проверил наспех, погрузил и уехал. И куда спешил?.. Впрочем, мне же и лучше — а то как начал бы ко всему придираться…

— Так завал у них, — пожал плечами отец в ответ на мой вопросительный взгляд. — Мастера Крейда поймали на воровстве, причём тащил-то по мелочи… Ну, император его, конечно, выгнал и всех чинов лишил, так что у мытарей теперь беспорядок.

— Крейд — и по мелочи? Ты шутишь, что ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги