— Король Шурик, — приветливо кивает Валерьян.
— Друг мой! — с ухмылкой притягиваю товарища в крепкие объятия. — Гляжу, ты основательно загорел!
И действительно, Лорд-наместник Константинополя и Загульного острова теперь щеголяет насыщенным бронзовым загаром, как и большинство из его свиты.
— Как тут не загореть под таким палящим солнцем, — усмехается товарищ и жестом приглашает направиться к полису.
— Я смотрю, наши заморские друзья так и не дождались моего возвращения? — интересуюсь я.
Ещё пролетая над островом, я отметил отсутствие грозных фрегатов Пятиморья. Сомневаюсь, что Валерьян позволил бы им разгуливать вдоль наших границ, а потому вывод напрашивается один — эскадра отправилась в обратный путь.
Валерьян подтверждает мои предположения.
— Улетели, — с наигранной печалью сообщает он. — Но клятвенно обещали вернуться!
— Так уж и обещали? — усмехаюсь я.
— Может, вслух ничего и не сказали, но глаза Мадридского Адмирала выдали наших «партнёров» с головой, — разводит руками мой собеседник.
Вот так и приглашай на Загульный остров гостей. Приплывут, устроят кутёж, опростоволосятся, создадут проблемы на ровном месте, а после обидятся! Ужас какой! Никакой добрососедской порядочности!
В любом случае, вся эта эпопея с Мадридской эскадрой принесла нам определённую пользу. Во-первых, мы смогли достоверно установить, что о мире между двумя регионами не может идти и речи.
Я внимательно осматриваюсь. Уже сейчас заметно, как торговцы из спартанского королевства упаковывают товары и грузят их на галеры и транспортники. Сворачиваются целые таверны, бары, гостиницы.
Упаковываются обстоятельно и неспешно, забирая с тобой запасы товаров, провизии и вин.
Неподалёку от клуба расставили шезлонги и загорают танцовщицы из «Незабудки», ловя последние лучи тропического солнца.
Оборудование клуба тоже грузится на транспортные баржи.
Их купальники можно разглядеть разве что под микроскопом, а потому грузчики поминутно всё роняют, теряют и натыкаются друг на друга.
Подвергать риску простых игроков никто не намерен, поэтому дельцов настоятельно попросили покинуть Загульный остров, чтобы не оказаться в будущем между двух огней.
Пятиморье стремится расширить своё влияние, вырваться за пределы своего региона. Длительная изоляция нанесла серьёзный удар по их самолюбию, и не исключаю, п общему технологическому развитию.
Мадриду необходима цель, конкретная точка приложения усилий. Волею судьбы такой точкой может стать Спартанское Королевство. В этом нет ничего удивительного.
Внешний враг всегда служил эффективным инструментом для консолидации ресурсов: как людских, так и материальных.
Если Мадрид одолеет Спарту, Пятиморье сможет раскинуть сети на второй регион, обрести желанную «большую землю» в виде нашей континентальной части и окончательно утвердить за собой статус местного гегемона.
Верно и обратное — бездействие Мадрида рано или поздно приведёт к потере лидирующей позиции.
А значит, повышает угрозу его поглощения Спартанским Королевством. Конечно, таких планов у нас не было — попросту не до того, но откуда это знать западникам?
Выходит, перед нашими соседями стоит непростой выбор: либо «дружить народами», постепенно теряя преимущество перед растущим Спартанским Королевством, либо «сделать ход конём» и нанести упреждающий удар.
Уже по тому факту, что эскадру возглавил не миролюбивый Клей, а воинственный Каспер, можно делать соответствующие выводы.
Мадрид готовится к войне.
Этого кризиса нам не избежать.
А раз невозможно чему-то противостоять — необходимо это возглавить!
Неслучайно я прибыл на Загульный остров. События показали, что Валерьян прекрасно справился со всем и без моего личного присутствия. Однако Мадрид отступил лишь временно — он непременно вернётся.
Сомневаюсь, что в третий раз они ограничатся одной эскадрой. Спарте необходимо тщательно подготовить будущее поле битвы, серьёзно укрепить морские рубежи.
Что бы ни говорили, в этой области мы действительно отстаём от Пятиморья. В прямом морском сражении победа останется не за нами.
Фрегаты противника значительно превосходят наши галеры и драккары в технологическом плане. Надеяться, что к возвращению западников мы успеем наклепать достаточно пароходов… или даже броненосцев откровенно недальновидно.
В этой войне, как и с Парижем, придётся действовать от обороны.
А кто разбирается в этом лучше нашего славного мага земли Тома⁈
— Позволь представить тебе одного из наших талантливейших инженеров, — обращаюсь я к Валерьяну. — Именно он займётся обустройством Загульного острова и близлежащих территорий.
— Рад встрече, — Лорд-наместник пожимает руку магу.
— Взаимно.
— С Томом прибыли военные инженеры и мастера-кораблестроители из Киото, — добавляю я.
— Зачем? — удивляется Валерьян.
— Чтобы подготовить главную сцену в предстоящем спектакле!
В мэрии Том разворачивает карту планируемых укреплений.
— Это… впечатляет, — потрясённо разглядывает чертежи Валерьян, а вместе с ним не менее изумленные викинги.
— Амбициозно, не правда ли? — улыбаюсь я, получая утвердительный кивок от приятеля.