Лорд Гарденвуд окинул взором пляж, подошел к лодке и принялся что-то втолковывать слугам. Старший мотал лысой головой, покрытой копотью, и Кларисса внезапно вспомнила, что перед началом испытаний он был с волосами.
Когда к ним внезапно присоединился лорд Магарыч, дознавательница подумала, что теперь они точно надолго, но ошиблась — дракон сказал пару слов, выслушал ответную реплику Гарденвуда и отошел.
— Лорд Магарыч, можно вас на минуточку, — окликнула его Кларисса.
— Разумеется.
«Специалист по замкам» подошел к дознавательнице со своей обычный полуулыбкой на губах. Он выглядел совершенно нормально, словно и не летал над горящим морем, чтобы вытащить лодку с людьми. И не уходил в пламя, не оборачиваясь.
Кларисса могла бы обнять его и сказать — позволить себе сказать! — что волновалась, но, конечно, она не стала этого делать.
Вместо этого дознавательница принялась расспрашивать дракона о его разговоре с распорядителем отбора и выяснила, что лорд Гарденвуд действительно собирается отправить тех двух слуг, которых Магарыч вытащил из огня вместе с лодкой, опять в море — устанавливать мишени. По мнению специалиста по замкам, бедолаги были не в том состоянии, чтобы снова плавать там едва ли не под драконьим огнем.
Но Гарденвуду, конечно, было плевать как на слуг, так и на мнение лорда Магарыча. Он считал, что может сам разобраться со своими людьми. Настаивать Магарыч не стал.
— Вот зачем так делать? — с легким раздражением сказал он Клариссе. — У него что, слуг больше нет, на замену поставить некого? Персонал замка разбежался из-за долгов по зарплате? Нельзя так. И знаете, вот это отвратительное отношение у них ко всему…
Дознавательницу гнусное поведение лорда Гарденвуда не удивило. Она дернула плечом, а потом пошарила по карманам и достала два огненных амулета:
— Вот, дайте беднягам нормальные амулеты. Я вчера купила с запасом, пока ходила, лавочников опрашивала. Может, им так будет спокойнее.
— Спасибо. А можете отвлечь Гарденвуда? Я не хочу, чтобы им еще и за это влетело.
— С удовольствием, — усмехнулась дознавательница. — Я как раз собиралась закатить ему очередную истерику насчет техники безопасности на отборе. В самом деле, что это такое вообще? Чаши взрываются, на головы лордам падают обнаженные девицы, какие-то мутные личности проносят на испытание подозрительную жидкость и поджигают море… что будет дальше?
Она хотела добавить «когда мы начнем варить мыло», но решила, что вокруг слишком много лишних ушей. Мало ли, вдруг кто из девиц услышит про мыло и тоже что-нибудь туда пронесет.
Дознавательница попыталась прикинуть, что нужно подмешать в мыло, чтобы оно начало взрываться, но так ничего не придумала.
Приблизившись к стоящему спиной к ней Гарденвуду, она попыталась коснуться тощего плеча лорда, но не смогла побороть отвращение и кашлянула:
— А скажите-ка, лорд, почему Истинная земля драконов допускает такие вопиющие инциденты на отборе?! — выдала она, когда распорядитель отбора обернулся.
Истерика удалась на славу: Гарденвуд был занят Клариссой не меньше пяти минут. Еще чуть-чуть, и Магарыч точно успел бы экипировать амулетами вообще всех присутствующих.
Обстановка тем временем накалялась.
На третьей минуте Кларисса и Гарденвуд перешли к завуалированным оскорблениям, на четвертой дознавательницу в лицо назвали невоспитанной хамкой, на пятой она подтвердила справедливость этой оценки, отправив распорядителя отбора в задницу Багрового демона, и неизвестно, что случилось бы на шестой, если бы в беседу не вмешалось неожиданное лицо.
Нет, это был не занятый своими делами лорд Магарыч. И не ехидно наблюдающий за скандалом Грайси. И не мило беседующий со спустившейся обратно на пляж Мелли лорд Карниэль.
Между Клариссой и Гарденвудом стал лорд Сардариэль:
— Лорд, леди! Постойте! Я понимаю, что все на нервах из-за этого печального инцидента, но зачем же ругаться? Давайте принесем друг другу извинения и пожмем руки!..
Пока Гарденвуд думал, дознавательница быстро взглянула на лорда Магарыча — тот улыбнулся и чуть заметно кивнул — и сказала:
— Ну хорошо. Лорд Гарденвуд, я действительно погорячилась, когда отправила вас в задницу Багрового демона. Вне всякого сомнения, демон не заслуживает подобного обращения.
Распорядитель отбора побагровел; Сардариэль сразу бросился между ними и забормотал что-то укоризненно-успокаивающее; Кларисса фыркнула и извинилась еще раз, уже по-настоящему. Но от рукопожатия отказалась.
Недовольный распорядитель отбора принес извинения за «невоспитанную дуру», «истеричную хамку» и прочие прекрасные сравнения, после чего вернулся к своим обязанностям: снова выстроил лордов и леди на пляже и скомандовал начинать.
О, как же это было!
Не все смогли взять себя в руки после произошедшего в бухте: огненные струи летели в разные стороны, пламя получалось то слишком ярким, то слишком тусклым, а кто-то вообще не мог выдохнуть ничего, кроме дыма! Гарденвуд ронял список с участниками, ругался, давал им еще по три, по четыре попытки и, скрипя зубами под балахоном, делал пометки.