том Тэлимпэ и об рамленными сияющими цветами, и с ч ашей из вирин а , ку да поместили Цветок Лу ны; лишь отсюда становится ясно, поч ему в Сильмарилли-
он е у поминается о том, ч то Тилион у правлял «лу нным островом». Пожилой эльф Уолэ Ку вион (которого «иные наз ывают Человеком-с-Лу ны») з аб рел, как кажется, в этот рассказ из б олее ранней концепции; его прису тствие в люб ом слу ч ае представляет соб ой проб лему, потому ч то нам только перед тем б ыло сказ ано (с. 192), ч то Сильмо не мог плавать на Кораб ле Лу ны, иб о он не б ыл из детей воз ду ха и «не сыскал пу ти оч истить себ я от з емного». Отдельный з аго-
ловок «Уолэ и Эринти» в маленькой з аписной книжке, наряду с дру гими тет-
радями и з аписными книжками слу жившей для фиксации идей к ненаписанным рассказ ам (см. с. 171), предполагает, б ез сомнения, налич ие истории об Уолэ; ср. Сказ ание о Квориноми — об Урвэнди и Фионвэ, б рате Эринти (с. 215). Но всякие следы этих сказ аний отсу тству ют, и, вероятно, они не б ыли з аписаны.
Дру гая з аметка в з аписной книжке наз ывает Уолэ Мику ми (раннее имя Уолэ Ку виона, см. с. 198) «Королем Лу ны»; третья у поминает о стихотворении «Человек-с-Лу ны», которое должен б ыл спеть Эриол, «молвивший, ч то споет им песнь о легенде, сложенной людьми об Уолэ Мику ми». В марте 1915 года отец написал стихотворение о Человеке-с-Лу ны, но если это то самое стихо-
творение, которое он намеревался включ ить в рассказ, то оно б ы сильно пора-
з ило об итателей Мар Ванва Тьялиэва и ему пришлось б ы у б рать отту да у поми-
нания о местностях в Англии, которые еще не должны б ыли су ществовать.
Хотя также весьма вероятно, ч то он имел в виду неч то иное, я сч ел воз можным дать это не лишенное интереса стихотворение в его раннем варианте (см.
с. 204).
По мере раз вития и из менения мифологии соз дание Солнца и Лу ны стало ч рез выч айно сложным моментом; и в опу б ликованном Сильма риллион е эта глава не оч ень хорошо согласу ется со всем остальным и не может б ыть приве-
дена в полное с ним соответствие. К концу своей жиз ни отец намеревался ра-
з об рать многое из построенного, пытаясь решить проб лему, котору ю он б ез сомнения считал фу ндаментальной.
Приме ча н ия к порядку Ска з а н ий
Раз раб отка Утраче н н ых Сказ ан ий к этому моменту ч рез выч айно осложни-
лась. После з аключ ительных слов Бе гства Нолдоли: «с этими словами подошло к СКАЗАНИЕ О СОЛНЦЕ И ЛУНЕ 203
концу сказ ание о з атмении Валинора» (с. 169) отец написал: «Далее см. в дру-
гих тетрадях», но на самом деле он впоследствии доб авил ту да короткий диа-
лог Линдо и Эриола («Велика б ыла во з ле мощь Мэлько…»), который и дан в конце Бе гства Нолдоли.
Ну мерация страниц в тетрадях показ ывает, ч то следу ющим должно б ыло идти Ска з а н ие о Т ин у виэ ль, з аписанное в дру гой тетради. Этот длинный текст (он б у дет дан во втором томе), старейшая из су ществу ющих версий истории о Бэрэне и Лу тиэн, нач инается с длинного Связ у юще го З ве н а ; и, ч то странно, это Связ у юще е З ве н о нач инается с у помяну того диалога Линдо и Эриола (отлич ия касаются отдельных слов) — вероятно, з десь по первонач альному з амыслу и должен б ы находиться этот диалог, но он б ыл выч еркну т отту да.
Ранее (с. 45) я у поминал о письме отца, написанном в 1964 году, где он го-
ворит, ч то написал Му з ыку Айн у р , раб отая в Оксфорде над Словарем — этот пост он полу ч ил в нояб ре 1918 г. и оставил весной 1920 г. В том же письме говорится, ч то он писал «“Падение Г ондолина” во время отпу ска по б олез ни из армии в 1917 г.», а «первонач альный вариант «Сказ ания о Лу тиэн Тину виэль и Бэрэне» поз же в том же году » . Но все в ру кописях у каз ывает, ч то сказ ания, которые иду т после Му з ыки Айн у р до настоящего момента, писались последо-
вательно и непрерывно, нач иная от Му з ыки, пока мой отец оставался в Окс-
форде.
На первый вз гляд, мы сталкиваемся со свидетельствами, б ез надежно проти-
вореч ащими дру г дру гу: Связ у юще е З ве н о явственно отсылает к З а тме н ию Ва лин ора, сказ анию, написанному после того, как отец полу ч ил должность в Оксфорде в конце 1918 года, но одновременно это всту пление к Сказ ан ию о Т ин у виэ ль, которое, по его словам, б ыло написано в 1917 году. Но Ска з а н ие о Т ин у виэ ль (и предшеству ющее ему Связ у юще е З ве н о ) — это текст, написанный ч ернилами по стертому оригиналу в карандаше. Я полагаю несомненным тот факт, ч то э то ска з а н ие было пе ре писа н о ч ернилами довольно поз дно. Оно б ыло присоединено к Бе гству Нолдоли раз говором Линдо и Эриола (аб з ац-связ ка неотъ емлемо соединен со следу ющим з а ним Ска з а н ие м о Т ин у виэ ль, а не б ыл доб авлен поз днее). Должно б ыть, на этой стадии отец поч у вствовал, ч то Ска з а -
н ия не об яз ательно должны идти по порядку (потому ч то действие Ска з а н ия о Т ин у виэ ль происходит, конеч но, после соз дания Солнца и Лу ны).
За переписанным Ска з а н ие м о Т ин у виэ ль б ез раз рыва следовал первый ва-