– Теодор Миллер, ученик Винса Хайделя, выйди вперед.

– Да, Ваше Величество.

Тео едва успел ответить спокойным голосом и встал со своего места.

– Как победителю Турнира Учеников, я дарую Теодору 200 золота, Защитный Браслет и наделяю его титулом барона.

– Теодор, студент Академии Бергена, благодарит Ваше…

– В дополнение к этому…

Тео поспешно закрыл рот, когда его прервал Курт. Получив 200 золотых, артефакт и титул, Тео не ожидал, что будет что-то ещё.

– Помимо титула барона, Теодор Миллер получает титул виконта.

"Титул виконта!"

Глаза Тео задрожали от столь шокирующего сообщения, но его язык был на шаг впереди мозга.

– Спасибо, Ваше Величество! – вырвалось у Тео, и он тут же покорно опустил голову, а по трибунам пошла приглушенная волна шепота.

Столь высокое продвижение в титуле… Это была честь, невозможная без накопления множества заслуг. Но вот, её удостоился победитель небольшого конкурса? Это была беспрецедентная ситуация, а потому некоторые из дворян не смогли скрыть своего замешательства.

Независимо от того, понимали люди смысл происходящего или же нет, Курт тепло посмотрел на Теодора и Сильвию и закончил церемонию награждения.

– Наше Королевство Мелтор окружено Харканским горным хребтом на северо-востоке и Империей Андрас на северо-западе. Чтобы защитить нашу родину от диких империалистов, жаждущих войны, нам нужно воспитывать именно таких людей, как эти два молодых мага. Магическое Сообщество должно обнародовать сегодняшнее событие и не расслабляться… Понятно?

Люди, собравшиеся на стадионе, немедленно ответили своему правителю:

– Да, Ваше Величество! Как прикажете!

***

Вскоре Курт III покинул Пентариум.

Вокруг него ещё долго роились дворяне, и самое великолепное событие в жизни Теодора подошло к концу.

Тео и Винс наконец-то отправились в ресторан, в который так и не попали в первый день своего визита в столицу. После того, как зашло солнце, они вернулись в свою гостиницу, и Тео упал на кровать, держась за живот. Обычно он предпочитал есть поменьше, но в столичном ресторане его рот совершенно вышел из-под контроля.

Глядя на него, Винс усмехнулся и произнес:

– Можешь даже не говорить, что еда была что надо. Разве не так?

– … Всё, как Вы и сказали, профессор.

Затем два человека посмотрели друг на друга и рассмеялись. Это был отличный день.

И не было лучшего способа насладиться сегодняшней победой. Винс даже достал несколько бутылок дорогого вина. Тем не менее, они не напились, поскольку оба были магами.

А затем пришел момент, которого они оба ждали.

Чавк.

Из дыры в ладони Тео вылез красный язык. Это был гримуар, который поедал магические книги. Глаттони пробудилась.

– Голод. Принесите еду.

Глаттони проглотила заготовленные книги, поглотив заодно и скрытые в них знания. Насытившись, гримуар был готов ответить на один из вопросов своего владельца.

Но на этот раз такой возможности ждали сразу два человека. Сделка Теодора и Винса… Настал момент для первого вопроса и первого ответа.

Глава 38. Вопрос и ответ (часть 1)

Поскольку Глаттони изрядно проголодалась, Тео пришлось подготовить сразу две книги. Как только он положил их на покрывало и направил в указанном направлении свою левую руку, оголодавший язык быстро втянул их в свой бездонный желудок.

Вы поглотили "Мощь Песка и Ветра".

Ваше понимание книги очень высокое.

Вы изучили заклинание 4-го Круга – Песчаная Буря.

Вы поглотили "Основы Выживания на Холоде".

Ваше понимание книги очень высокое.

Вы изучили заклинание 3-го Круга – Сопротивление Холоду.

Книги, которые стали сегодняшним обедом для Глаттони, были достаточно полезны: Песчаная Буря могла помочь в пустыне, в то время как Сопротивление Холоду помогало справиться с морозом.

Гримуар подкрепился двумя книгами и быстро направил полученные знания Теодору.

– Ухх…

Чувство, как два магических заклинания входят непосредственно в мозг Тео, всё ещё было странным. Прежде всего так было потому, что магия 4-го Круга содержала достаточно много информации. Тео сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, после чего открыл глаза.

В то же время Глаттони начала говорить:

– Две книги. Похоже, сегодня у тебя есть вопрос, который ты хочешь задать.

"Откуда взялось такое чувство дискомфорта?" – спросил сам себя Теодор, прежде чем осознал, что тон Глаттони изменился.

Речь, которая раньше звучала рывками, теперь была как у обычного человека. Удивившись такому новшеству, Тео спросил:

– Вы… Разве Вы не стали говорить иначе?

– Хм-м?

– Раньше… Вы говорили обрывками фраз.

Глаттони фыркнула и ответила:

– Это потому, что за последнее время ты скормил мне большое количество артефактов. Этого недостаточно, чтобы распечатать следующий этап, но благодаря этому восстановился мой голос.

– … Значит, это такая функция.

– Да, это моя базовая функция. Или ты думал, что я всегда так говорю?

Теперь, когда гримуар восстановил свой голос, он говорил с куда большей гордостью, чем раньше. Когда Тео кормил его дешевыми артефактами, Глаттони чуть ли не тошнило.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги