Я чомусь розгубився, а Ора тим часом знову розгорнула
Подібно до того, як жінка, піднявшись із постелі, якнайперше дивиться в дзеркало, Ора найперше знайшла в
— «Шанталія, Ора. Призн. маг 3-го ст.». Небагато ж…
—
Ора помовчала, зсунувши брови, роздумуючи. Я піймав себе на тому, що терпляче жду. Хочу почути, що вона скаже, яку подасть ідею…
Замість цього вона запитала:
— Як довго вам залишилось володіти Карою? Більше трьох місяців, адже так?
Я підтвердив. Вона задумалася знову.
— За три місяці й волосинку в матраці можна знайти, — сказав я невпевнено.
— Можливо, — Ора зітхнула. — Хорте… Я ризикую здатися занудою, та краще бути вїдливою, ніж дурною, правда ж?
— Не певен, — сказав я.
— А я певна, — пробурмотіла Ора. — Зважмо наші сили…
— Хвилиночку, — сказав я.
Ора підняла брови:
— Що?
— Вони справді перетворювались на вуглини? Гороф нічого не придумав, не перебільшив?
— Ні, — сказала Ора після паузи. — Не зовсім. Не просто на вуглини… Ті з розбійників, хто встигнув сховати камінчики, на секунду ніби з’їхали з глузду. Так, кричали, дерли на собі одяг… від них була така хвиля паніки, що…
— Значить, майстер камінчиків вирішив допомогти мені впоратися з розбійниками? — спитав я.
Ора мигнула.
Тепер на ній не було косметики. Не було різнокольорових тіней на повіках; очі її були зовсім однакові, глибокі карі очі кольору молочного шоколаду.
Я подумав, що вона жодного замовляння не витратила на вдосконалення зовнішності. Що все, чим наділили її мати й природа — і занадто тонкі губи, і занадто жорстке солом’яне волосся, — вона зуміла зробити справді своїм, особливим і тому красивим.
— Таж я й приїхала до вас, бо мені було страшно, — сказала вона майже пошепки. — Ви, я знаю, не дуже мені повірили… Усім моїм розповідям про погляд у потилицю, про почуття, ніби за тобою спостерігають… Зізнайтесь, ви не повірили?
Ніколи б не подумав, що Ора здатна чогось боятись. Не розігрувати страх, а боятись насправді; мені здавалося, вона хоробріша за мене самого.
— Не знаю, — сказав я після паузи. — У мене в самого був момент, коли ці камінчики, здається,
— Камінчики, — сказала Ора. — їх уже двадцять два. Недобре число.
— Камінчики перемогли розбійників, — сказав я зі смішком.
— Їх двадцять два, — повторила Ора насупившись. — Знаєте, Хорте, хоч би ким був пан препаратор… Треба камінчики зберігати нарізно. По дві штуки, по три… Кожний камінчик — клаптик магічної волі, і, з’єднуючись, вони можуть…
Вона замовкла, даючи мені можливість самому закінчити думку. І повірити при цьому, що саме мені вона першому спала на думку.
Ми найняли кімнату в чистій, відносно заможній оселі і цілий вечір присвятили вправам із
— Проживання Ондри Голого Шпиля, — бурмотіла Ора. — Чітка відповідність.
— Місце мешкання Ондри Голого Шпиля, — бурмотів я.
Нова
— Може, не називати прізвисько? — стурбовано спитала Ора. Я знизав плечима:
— Місце перебування Ондри…
— Будинок, де мешкає Ондра…
— Де живе Ондра…
— Адреса Ондри…
— Де знаходиться Ондра…
— Де знаходиться маг, що був на службі князя Дривегоціуса…
— Де шукати Ондру…
— Ондра! — сказав зневірившись я.
— Давайте інакше, — сказала Ора. — Дривегоціус!
— Він не маг, — обурився я.
— То й що? Це єдина відома нам людина, до якої цей Ондра мав відношення…
Я клацнув пальцями. Виробляти
Знову шелест сторінок — якби в
Позначка. Я ледве встиг підсунути тонку шкіряну закладку. Друга позначка…
— Хоч щось, — сказала Ора.
Перша закладка: «Ондра (без прізвиськ.) Походж. невідом. Перебував на сл. у покійного кн. Дривегоціуса…»
— Зрозуміло, — пробурмотів я крізь зуби.
Друга закладка: «…магіч. змова проти кн. Дривегоціуса, що призв. до смерті кн. Дривегоціуса…»
Я протер очі. Розділ, на який випала закладка, називався «Політ. змови за участі магів».
— Со-ово!