Когда пришла Масаё, я рванула домой, разминувшись с ней в дверях. Дома я быстро собрала сброшенную одежду, раскиданные по всей комнате диски и журналы и запихала их на нижнюю полку стенного шкафа, потом, не сбавляя скорости, пропылесосила полы, почистила унитаз и хотела было убрать и ванную тоже, но, поняв, что уборка займет слишком много времени, эту часть квартиры я оставила без изменений. После уборки я окинула взглядом все свое жилище. Оно выглядело настолько неестественно прибранным, что я вытащила несколько только что убранных в шкаф журналов и компакт-дисков и разложила их в разных частях комнаты.

Когда Такэо пришел, от него снова пахло мылом. Я на миг подумала было, что и мне стоило принять душ, но тут же вспомнила, что не пошла в душ намеренно, чтобы не создавать впечатление, будто я с нетерпением ждала его прихода. Сложная это штука – любовь. И самое сложное в ней – разобраться в том, нужны ли мне эти отношения или нет.

Я пробормотала что-то вроде «Само как-нибудь разрешится» и подняла руку в приветственном жесте.

– Привет, – сказал Такэо. Его реплика прозвучала наполовину по-дружески, наполовину как-то грубо.

– Кстати, что там должно «само разрешиться»? – спросил парень.

– Ну и слух у тебя, – я даже растерялась. Такэо теперь был не просто Такэо – только сейчас я увидела в нем мужчину.

– Может, закажем чего? Пиццу, например, – осторожно предложила я.

– Хитоми, ты любишь пиццу?

– Да не то чтобы прямо «люблю»…

– Понятно, – хмыкнул парень.

– Какую возьмем? – спросила я.

– Я бы что-нибудь классическое взял.

– А я хочу пиццу с анчоусами.

– Хорошая мысль.

Такэо уселся на стул. Это была самая обыкновенная желтая табуретка без спинки. Ее я по дешевке приобрела в нашем же магазине. Мне понравился легкомысленный желтый цвет.

Я сделала салат из огурцов (просто порезала их и полила заправкой), достала из шкафа пивные бокалы, расставила тарелки – и больше делать мне было нечего, оставалось лишь дождаться доставки пиццы. «И на что же обычно взрослые мужчина и женщина тратят эти двадцать минут в ожидании доставки?..» – с некоторым отчаянием задумалась я.

– Представляешь – шеф мне открытку прислал, – сказал Такэо и, не вставая со стула, полез в задний карман брюк. Оттуда он достал сложенную пополам бумажку и начал медленно зачитывать письмо от начальника своим обычным спокойным тоном: – «Привет, Такэо, как поживаешь? Я вот пью. Кажется, здесь я стал быстрее пьянеть. Наверное, это из-за того, что я постоянно разъезжаю на автобусе. Днем на побережье было полно мух. Молодняк, наверное. Крутились стаями, так что я просто сидел и наблюдал. Им до меня, по всей видимости, не было никакого дела. Какой же Хоккайдо огромный… Может, от этого я сильнее пьянею? И женщин я все-таки не понимаю. Даже завидую тебе: такой молодой, а к девушкам вроде как равнодушен… Тамоцу вчера познакомился с какой-то дамочкой, сегодня решил у нее переночевать, а потом поедет домой. Мой тебе совет, Такэо, – не увлекайся женщинами слишком сильно. Ну, бывай. Харуо Накано».

– Надеюсь, у шефа все хорошо, – обеспокоенно сказала я, а Такэо, качнувшись всем телом, ответил:

– Да наверняка просто напился.

– Думаешь? А вдруг у него что-то случилось?

– Когда у человека случается что-то серьезное, у него обычно нет времени открытки подписывать.

Тон парня оставался легким и спокойным, и мне вдруг захотелось взглянуть на его лицо. Кстати, впервые за сегодняшний день. Глаза у него были закрыты. Несмотря на спокойный тон, выражение его лица напоминало морду испуган-ного зверька, прячущегося где-то в сточной канаве. Мне показалось, что тело мужчины испускало небольшие электрические разряды.

– Ты злишься? – тихо спросила я.

– С чего бы мне злиться?

Парень говорил все так же легко и спокойно, но напряжение в воздухе никуда не делось. Может, сам он и впрямь никакой злости не испытывал, однако его тело говорило об обратном. Я отвела глаза. Кажется, я совершенно перестала понимать, кого именно вижу перед собой.

– Хорошо быть таким беззаботным, а… – пробормотал Такэо. Тон его оставался все таким же легким.

Кстати, а зачем я вообще позвала Такэо к себе? «Лучше бы на его месте был “беззаботный” господин Накано», – вдруг совершенно неожиданно подумала я.

Такэо я вижу каждый день, а потому решила, что хоть сколько-то его знаю, но сейчас я внезапно осознала, что это вовсе не так. Я даже подумала, что мне стоит самой повалить его на кровать: в чем-то Масаё была права – секс действительно мог бы снять часть вопросов.

Такэо сидел на стуле, покачивая ногой. Вскоре раздался звонок в дверь, и я, заплатив две с чем-то тысячи иен, принесла пиццу.

– Спасибо, – сказал парень и принялся за еду.

Мы опустошили сразу несколько банок пива. Покончив с пиццей, Такэо закурил сигарету.

– А ты, оказывается, куришь, – заметила я.

– Иногда, – ответил Такэо.

Мы стояли друг против друга, даже толком не разговаривая. Потом выпили еще по баночке пива. Такэо пару раз взглянул на часы. Я посмотрела трижды.

– Пойду я, наверное, – сказал парень, поднимаясь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Погода в Токио

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже