Следующее утро – это восточный ветер и капли дождя, которые стучат по крыше. Цин'эр приносит мне завтрак в круглой кастрюле, а Минвэнь держит зонт у них над головами. Она ворчит по поводу плохой погоды, балансируя с корзинкой под мышкой.

Цин'эр танцует вокруг стола, пока помогает Минвэнь рассказывать мне о том или ином северном блюде, когда замечает, что я не знаю их названий. Горячее соевое молоко разливают по тарелкам, сверху посыпают крошечными креветками, поливают соевым соусом, уксусом и маслом красного перца чили и, наконец, добавляют горсть зеленого лука. Другая тарелка завалена жареным золотистым тестом для того, чтобы обмакивать его.

Лиан приглашает их обоих присоединиться к нам, из-за чего двое других шеннон-ту бросают на нас косые взгляды и отходят в сторону со своей едой. Из наших коротких встреч с другими участниками становится понятно, что они считают наши манеры своеобразными – это больше связано с отсутствием высокородного происхождения и привычки общаться со слугами. Губы Минвэнь сжимаются в тонкую линию от очевидного пренебрежения, и она уже было повернулась, чтобы уйти, но Цин'эр уговаривает ее остаться, подталкивая табуретку в ее сторону.

– Полагаю, я могу немного отдохнуть, – бормочет она, принимая одну из дымящихся мисок и вдыхая аромат. Цин'эр уже набил рот хрустящим тестом и с удовольствием кивает, погружая ложку в суп. Я следую его примеру и осторожно пробую. Суп насыщенный, вкусный и кисло-соленый. Затем жар приятным жжением подкрадывается к задней части горла, сбивая с толку мои вкусовые рецепторы.

На несколько минут за столом прекращаются все беседы, но звуки разговоров сменяются хрустом теста, чавканьем, пока все наслаждаются едой. После того как Цин’эр расправляется со своей порцией, он отодвигает тарелку, заявляя, что наелся, и лукаво поглядывает на Лиан.

– Я слышал, как они обсуждали ваше проникновение на кухню прошлой ночью.

– Цин'эр! – упрекает мальчика Минвэнь.

Лиан наклоняется к нему ближе, и даже я в порыве любопытства на мгновение откладываю ложку в сторону, чтобы послушать.

– Погоди, пусть расскажет нам, – Лиан улыбается, – о чем они говорили?

– Говорили, что шеннон-ши способны наделить человека силой десятерых. Это правда?

Могу сказать наверняка, этот мальчик – ходячая неприятность, но из-за того, что он в курсе всего происходящего, его скорее погладят по голове за остроумие, нежели побьют. Совсем другое отношение по сравнению с тем мальчишкой на рынке.

– Мой наставник умеет заваривать тонизирующее средство, которое способно придать сил на некоторое время, – рассказывает ему Лиан. – Он может вытащить внутренний потенциал, который был заложен в тебя древними богами. Но далеко не все шеннон-ши обладают такой способностью. Точно так же, как и некоторые из твоих поваров демонстрируют высочайшее мастерство приготовления пельменей, а другие умеют готовить лишь в воке, у шеннон-ши тоже есть свои особые способности.

– Некоторые шеннон-ши обладают исцеляющей силой, – добавляю я. – Они заглядывают внутрь тебя, чтобы увидеть, какая в тебя закралась болезнь, и затем они помогают вытащить ее наружу. Моя… – Я чуть было не сказала «мама», хотя жители столицы вряд ли знают, что она уже мертва. – Моя наставница всегда учила меня тому, что шеннон выбирает каждого из нас по какой-то причине, – я бормочу, напоминая себе, что впредь следует быть осторожнее. Я притворяюсь, что потягиваю соевое молоко, чтобы кто-то другой мог продолжить беседу.

Минвэнь кивает.

– Они варят мощнейшую магию. Однажды я своими глазами видела, как чашка чая стерла возраст с лица человека. Он стал выглядеть на десять лет моложе! – она прочищает горло, словно стесняется участвовать в беседе.

Интересно, какое признание получила бы моя мама, если бы она осталась во дворце и занималась своим искусством? Иногда в нашей деревне ее принимали за помощницу отца, и пациенты отказывались от ее помощи в пользу обученного врача. Знаю, ее всегда это ранило, хоть она и никогда не признавалась нам.

– Почему ты не можешь сделать всех сильными и молодыми? – выпаливает Цин'эр, его переполняет волнение. – Разве это не решит все наши проблемы? Разве в таком случае Дакси не стала бы самой могущественной империей во всем мире? У нас были бы солдаты, которые смогли бы уничтожить все на своем пути!

– Отличный вопрос! – Лиан хлопает мальчика по спине. – Магия временна. Чтобы прибегнуть к ней, шеннон-ши должен отдать что-то взамен. Однажды моему наставнику нужно было отправить срочное сообщение через Дакси. Посланник ехал три дня и три ночи без отдыха, но и мой наставник из-за этого почти неделю не мог встать с постели. В нашем королевстве недостаточно шеннон-ши, специализирующихся на той магии, благодаря которой наши солдаты могли бы жить дольше.

– Чем больше ты просишь у магии, – добавляю я, – тем больше она требует взамен. Либо от того, кто к ней взывает, либо от того, кто хочет ее получить.

– Что еще они говорят о нас? – спрашивает Лиан, все еще забавляясь ситуацией.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга чая

Похожие книги