• «решить о том, что делать»;

• «решить про направление работы» и т. д.

Исправление здесь несколько сложнее и требует изменить исходные формулировки, примерно так:

• «решить вопрос о целях», а лучше «поставить цели», «определиться с целями»;

• «решить, что делать дальше» — «о том» здесь совсем лишнее.

• «определить направление работы» — слово «решить» тут не подходит по смыслу.

Примыкание. Это самый простой вид связи, так как не требует согласования, а примыкающие слова даже не изменяются, когда выражены наречиями и инфинитивами. Но встречаются и деепричастия. Вот с последними коварными частями речи сложнее. Но о них — отдельный разговор.

Исправить ошибки согласования, управления и примыкания несложно, главное — их заметить, что в больших сложноподчиненных предложениях сделать непросто. В таких предложениях связи существуют не только между словами, но и между отдельными частями предложения. И чем больше и запутаннее сложноподчиненное предложение, тем сложнее восстановить нарушенные связи.

Нарушение связности текста во многом обусловлено другой проблемой синтаксиса — неправильным порядком слов и словосочетаний. И это не только инверсия, о которой говорилось выше.

СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ НЕ НА СВОЕМ МЕСТЕ

Больше всего подобных ошибок появляется в связи с использованием деепричастий и местоимений. Увлечение деепричастиями характерно не только для современных авторов; у классиков оно менее заметно, возможно, потому, что их тексты неоднократно прошли редактуру. А вот в новых произведениях литредактору приходится буквально сражаться с неправильно использованными деепричастными оборотами, которых к тому же бывает слишком много, что усложняет восприятие предложения и часто искажает его смысл. Примеры этих ошибок уже приводились, а здесь разберемся в приемах их редактуры.

Проблемы деепричастных оборотов

Начнем с примера простого предложения, но очень показательного с точки зрения неверного использования деепричастия:

«Лежа на кровати, ее охватывал жуткий страх».

Ошибка возникает из-за неправильного согласования деепричастия с другими членами предложения. То, что тут явно что-то не так, заметно даже неспециалисту. Деепричастие отвечает на вопрос «как?» и всегда обозначает дополнительное действие подлежащего, то есть дополняет сказуемое, уточняя, как действует субъект (подлежащее). Следовательно, субъект действия один — и у глагола (сказуемого), и у деепричастия.

В приведенном примере подлежащее — «страх», сказуемое — «охватывал». «Охватывал» (как?) — «лежа на кровати». Получается: страх лежал на кровати и кого-то там охватывал.

Другой похожий пример: «Помучившись над разными вопросами, у них получились следующие фразы…» Здесь подлежащее — «фразы», которые «получились». Как? «Помучившись». Как-то стало даже жалко эти фразы. Автор их явно совсем замучил.

Кстати, проверить правильность употребления деепричастия легко. Достаточно его превратить в глагол. Например, нормальное предложение: «Он, разбежавшись, перепрыгнул лужу». Заменяем деепричастие глаголом: «Он разбежался и перепрыгнул лужу». Все нормально, вполне вменяемое предложение. А попробуйте это же сделать с предложением из примера. «Следующие фразы помучились над разными вопросами и получились». Ну как? Можно куда-нибудь воткнуть еще дополнение «у нас».

А следующее предложение еще интереснее: «Обильно полив рис кетчупом и заедая его колбасой, принятие пищи стало намного приятнее».

Как вам принятие пищи, заедавшее рис колбасой? Тут еще канцелярский оборот «принятие пищи» до кучи, что делает предложение настоящим «шедевром» корявости. Такие маленькие «шедевры» иногда попадаются в редактируемых текстах.

А вот следующий пример — немного другой, более сложный для распознавания ошибки и редактуры:

«Выйдя на улицу, мне стало холодно».

Ошибка менее заметна, но она, как суслик в анекдоте, здесь есть. Дело в том, что это предложение безличное и в нем нет подлежащего; «мне» — это не подлежащее, а дополнение. А раз нет подлежащего, то не может быть и деепричастия. Но оно есть (помните суслика?). В этом и ошибка.

Есть три пути исправления ошибки, связанной с неправильным использованием деепричастного оборота:

• избавиться от деепричастия;

• заменить подлежащее;

• полностью перестроить предложение.

И чаще всего приходится полностью менять конструкцию предложения. В качестве примера редактуры возьмем самое первое предложение, про лежащий на кровати страх:

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Культура

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже