Он словно тоже не торопился высказать свои опасения – демон завладел телом Перси. Это звучало слишком фантастично и ужасно одновременно. Теперь, вспоминая общение с дядей, я подумала, что никогда не обращала на такие мелочи: Перси всегда старался находиться в тени. В жаркую погоду никогда не покидал дом и посылал по разным мелким делам меня. Любил носить черные очки и пил много томатного сока. Смакуя его, даже дополнительно подсаливая. Неужели это могут быть признаки, что в человека вселился демон? А как же неприятный запах и красные глаза? Почему не было этих признаков? Но самым страшным казалось то, что дядя знал обо всем. Что Перси чувствовал, когда его телом управлял чужак? Я повела плечами, такого и врагу не пожелаешь. Выходит, другой Перси не знал, где была книга. Настоящий дядя успел ее хорошо спрятать. Отдал на хранение Томасу, а теперь эрл Уилсон хочет срочно со мной встретиться. Но зачем рецепты зелий демонам? Или им нужен только один? Сколько вопросов, и пока не было ответов.



<p><strong>Глава 16</strong></p>

Бульвар Академиков находился в другой части города, и Генри снова поймал такси. Ехали мы минут тридцать. Мимо парка, фонтанов, центральной библиотеки. Район, где жил эрл Уилсон, еще называли историческим. Старинные дома с черепичной крышей и индивидуальной отделкой. Многие двери украшали щиты с геральдикой. А еще это было одно из самых зеленых мест в столице. Столько парков, клумб, фонтанов не встречалось ни в одном районе. Я словно попала в какую-то сказку. Не хватало только карет вместо машин и прохожих в старинных одеждах.

– Приехали! – оповестил нас таксист и остановил автомобиль. Бульвар Академиков оказался улицей с брусчаткой, широкой аллеей посередине. И белоснежными одноэтажными зданиями по обе стороны. Генри подошел к дому под номером сорок три и нажал на звонок. Держал долго, но дверь нам никто не открыл. Я внимательно вглядывалась в небольшие окна с темно-синими занавесками. Надеялась, что сейчас Томас отодвинет одну из них, увидит меня и поспешит открывать дверь.

– Дома Томаса нет. Будем надеяться, что он отправился в Министерство, – произнес сыщик и зачем-то дернул входную дверь на себя. Возможно, проверял, закрыта ли она. Затем приподнял голову, будто принюхивался.

– А вы можете посмотреть след? – тихо попросила я сыщика.

– Вы читаете мои мысли, эрлита Рози? – усмехнулся Генри, и я невольно улыбнулась в ответ. На лицо упала знакомая вуаль, и я с замиранием в сердце смотрела, как ищейка проматывает время назад. Искажений оказалось много, поэтому видимость была плохая. Силуэты горожан то и дело мелькали мимо двери. Но все же удалось разглядеть, как Томас вышел из дома вчера вечером. Генри щелкнул пальцами, увеличивая скорость… домой эрл Уилсон так и не вернулся.

В этот раз после магии ищейки я пришла в себя быстрее, а, может, от волнения за Томаса заставила себя говорить силой воли.

– Мне… страшно… эрл Генри. А если он… пропал?

– Эрл Уилсон взрослый мужчина, он мог дома и не ночевать. Давайте так, эрлита Рози. Сейчас мы с вами пообедаем, после позвоним в Министерство, узнаем, на работе ли эрл Уилсон. Затем отправимся к загадочному эрлу Шортеру, а после вернемся сюда и будем ждать Томаса. Если вечером он не покажется, то начнем бить тревогу. Заявление у нас сыщики все равно не примут, пока не пройдут сутки.

Я согласилась, наблюдая, как Генри еще раз позвонил в дверь. Видимо, сыщику тоже это все не нравилось, а еще я ждала от него вопросов. Потому что была уверена: Генри обязательно их задаст. Ближайшее кафе мы обнаружили за углом. Как только я зашла внутрь, то словно очутилась в прошлом, такая витала атмосфера. Массивные столы и скамейки, скатерти с вышивкой. Официантки в платьях до щиколоток с белыми фартуками и платками на голове. Они гармонично вписывались в окружающую обстановку в отличие от гостей, которых оказалось немного. Если бы не страх за Томаса, то моему восторгу не было бы предела. Я с удовольствием вдыхала аромат сдобных булочек с корицей.

Официантка принесла нам меню, когда мы заняли столик возле окна. Генри принялся с интересом изучать блюда.

– «Кролик для уставшего путника», – хмыкнул сыщик. – Не хотите попробовать?

– А что прилагается к кролику? – спросила я, сняла шляпку и пальто, и повесила все на рядом стоящую вешалку.

– Кукурузная лепешка, смесь овощей, приготовленных на костре.

– Все, что я люблю, – одобрительно хмыкнула я. Генри заказал себе «Говядину для солидного эрла», в блюдо входило жареное мясо под острым соусом, запеченная картошка, лепешка с кунжутом.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Магия забытых душ

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже