«Вот тебе и тесное сотрудничество», – хмыкнула про себя Мари. Она проследила взглядом за капитаном, который теперь переключил все свое внимание на «Матросскую песню». Мари столько раз участвовала в водолазных экспедициях, и за долгие годы у нее сменилось столько партнеров по работе, что она перестала видеть в каждом из них живого человека. Большинство проектов были настолько краткосрочными и трудоемкими, что на личное общение не оставалось времени, она редко говорила с членами команд о чем-то, кроме работы, и за долгие годы все эти команды перемешались у нее в памяти в одну, состоящую из вереницы лиц, почти неразличимых за водолазными масками и кислородными трубками или за экранами компьютеров. Но в Джулиане было что-то необычное. Прошлым вечером в «Доме капитана Меттла» он отказался от настойчивых приглашений местных рыбаков выпить с ними в ресторане гостиницы или прогуляться по городу в какой-нибудь бар. Даже Мари тогда не удержалась от кружки пива в компании с Тео, а Джулиан вел себя так, что ей ужасно хотелось его растормошить, выкинуть какой-нибудь фортель, как те туристы, которые корчат рожи невозмутимым британским гвардейцам, чтобы заставить их рассмеяться или пошевелиться. Она серьезно относилась к водолазному делу, со всей ответственностью подходила к любому проекту и всегда старалась экономить время и держать темп. Но она бросалась в работу с головой, как в омут, а Джулиан, похоже, был из тех, кто тщательно планирует все действия, прежде чем ступить в лужу по колено.

И Мари пока не могла сказать, нравится ли ей такой подход.

– Ладно, – кивнула она. – Но если вдруг небо опять прояснится, дождитесь меня перед возвращением к скале.

* * *

«Сообщество «Горизонты» напоминало не столько дом престарелых, сколько санаторий для бывших моряков. Мари последовала за администратором, девушкой по имени Бет, по усыпанной гравием дорожке мимо одноэтажных домиков, дворы которых были украшены морскими буями, моделями маяков и самодельными лодками. Уже пошел дождь, но не такой сильный, как ожидала Мари, – в таких условиях вполне можно было бы продолжить работу на воде. Погода, похоже, всегда будет держать их здесь в напряжении. Но в любом случае надо было выполнить задание Эванджелины, а она четко сказала: найдите Маяк Свана и выясните, что с ним случилось.

– Вот и пришли, – сказала администратор Бет, постучав в дверь коттеджа с надписью от руки на табличке: ДЖЕРАЛЬД КУПЕР.

Сам Джеральд Купер оказался высоким и сутулым человеком с суровыми глазами, но приветливой улыбкой. Он пригласил Мари в дом и немедленно захромал вокруг стола, заваривая чай и расставляя чашки, а когда Мари хотела ему помочь, усадил ее обратно на стул, ласково похлопав по руке. Мари собиралась спросить, не родственник ли он Джо Купер, но вспомнила ее слова о том, что семьи здесь всегда были большие, разветвленные, и решила, что Джеральд вряд ли даже знаком с хозяйкой гостиницы. Поэтому перешла сразу к делу.

– Не имел чести встречать Эванджелину Девон, – сказал Джеральд Купер, когда они уселись с чашками чая на диван. – И над каким же проектом вы с ней работаете?

– Я морской археолог. Эванджелина наняла меня для того, чтобы найти Маяк Свана.

При этих словах Мари дружелюбная улыбка Джеральда Купера резко пропала.

– Маяк Свана? – сухо повторил он.

– Да. Я слышала, что вы передали вахтенные журналы Сильвестра Свана городскому архиву, и подумала, что можно расспросить вас, как они к вам попали.

Джеральд уставился на гостью ледяным неприязненным взглядом, и на лице его читалось недоверие:

– Какую, говорите, организацию вы представляете?

– Я ничего подобного не говорила, – нахмурилась Мари. – Я работаю в Океанографическом институте Скриппса, в Калифорнии, но сюда приехала как частное лицо и занимаюсь личным проектом Эванджелины Девон.

– У вас есть визитка?

– Разумеется. – Она достала из рюкзака визитную карточку. – Мистер Купер, с вами все в порядке?

Джеральд несколько секунд пристально изучал карточку, насупив брови и рассматривая ее со всех сторон. Наконец его лицо слегка расслабилось.

– Так вы водолаз? – уточнил он.

– Да.

– И приехали сюда только для того, чтобы найти маяк?

– Да.

Старик откинулся на спинку дивана, сунув визитную карточку Мари в свой нагрудный карман.

– Ясно. Тогда приношу свои извинения, милая. Быть водолазом – достойное дело. А я было подумал, что вы работаете на клуб любителей Норманов.

– «Клуб любителей Норманов»? – переспросила с удивлением Мари.

Джеральд кивнул:

– Это я их так для себя обозначил. Пару лет назад к нам сюда набежали какие-то юристы – искали потомков рода Норман, расспрашивали всех подряд. Говорили что-то о пересчете налога на недвижимость или вроде того. Много шума наделали. Так вот они, помимо прочего, тоже маяком интересовались, я и подумал – может, опять их сюда принесло.

Мари нахмурилась. Что-то подобное она слышала от Тео ван Горена в свой первый вечер в «Доме капитана Меттл а».

– Мистер Купер, а почему вас так возмутили вопросы о потомках рода Норман?

Перейти на страницу:

Похожие книги